Timeline
prev.
play.
mark.
next.

:54:01
Robert, avem un apel.
Cineva încearcã sã se întoarcã.

:54:04
Cât e de puternic semnalul?
:54:06
- Este la minim.
- Ce înseamnã asta?

:54:08
Cel puþin sunt în viaþã.
:54:26
Haide, haide.
:54:28
Unde e? Unde este Gordon?
:54:31
Unde e?
:54:33
Uite-i acolo.
:54:34
El este.
Sã mergem.

:54:37
- Stai, atenþie.
- Chris, arunca arma.

:54:42
Bine, sã mergem.
:54:45
Oh, drace!
:54:46
- Haide, te rog, haide!
- Vrei sã ne laºi aici.

:54:50
- Stai liniºtit, stai liniºtit.
- Stop, calmeazã-te.

:54:52
Nu este timp pentru asta! Nu mai este timp.
:54:56
Se uita la noi. Liniºte.
:54:59
Kate, foloseºte medalionul tãu.
:55:00
Nu, foloseºte-l pe al tãu.
Nu îl folosesc fãrã Marek.

:55:02
Nu plec fãrã Marek.
:55:04
- Nu plecãm nicãieri.
- Marek are propriul sau medalion.

:55:07
- Ne gãsesc!
- Nu mai putem aºtepta.

:55:10
Kate, foloseºte medalionul
tãu ca sã ne întoarcem.

:55:16
- Nu funcþioneazã.
- Foloseºte-I.

:55:18
- Nu funcþioneazã.
- ªtiu cã merge.

:55:19
- Nu funcþioneazã, Gordon.
- ªtiu, pentru cã dacã ar funcþiona.

:55:21
... am fi acasã acum.
- Trebuie sã plecãm de aici.

:55:23
Trebuie sã plecãm.
:55:26
Sã gãsim un loc unde sã ne ascundem.
:55:27
Atenþie, împrãºtiaþi-vã.
Cãutaþi în case!


prev.
next.