Under the Tuscan Sun
Преглед.
за.
за.
следващата.

:16:01
-Тя е почти вряла.
:16:03
Някъде са омешали
тръбите.

:16:06
О, това е много лошо,
нали?

:16:08
Е, не е добре, освен ако не искаш
да си правиш лицева баня на дупето.

:16:12
Това е противоречие на термините.
:16:14
Предполагам ще бъде
по-скоро дупева баня.

:16:33
О, Боже.
Давай, давай, давай.

:16:35
Съжелявам, Франсис!
:16:37
Той съжелява.
:16:39
Няма къде другаде
да бъдем заедно.

:16:41
Това каква ме прави мен?
:16:43
Света Франческа,покровителката
на разгонените тинейджъри?

:16:47
Пауел, вие го правехте
в леглото ми.

:16:49
Дори аз не го правя в леглото ми.
:16:50
Моля те, Франческа, помогни ни.
:16:52
Баща ми не ни разрешава
да се виждаме.

:16:55
Може би си мисли, че си млада
и не би трябвало...

:16:58
Това е защото съм поляк.
:17:00
Ще бъде ужасно, ако
не сме заедно.

:17:12
"Убийство."
Нима каза "убийство"?

:17:14
Да не би да каза, че
ще убиваш някого?

:17:17
Не, тя не ме е разбрала.
:17:19
Не съм казал...
:17:21
Мила, не съм казал,
"асасино, "

:17:25
Казах, "Ще помоля от Нино"
:17:28
за пари, да ни помогне
да се оженим.

:17:31
-О!
-"Помоля Нино."

:17:34
Не съм разбрала.
:17:37
Да се ожените?
:17:38
Та вие дори не можете
да се разберете.

:17:41
Ние сме влюбени.
:17:43
и аз ще отида с него този уикенд.
:17:44
На фестивала на знамената.
Ще отида да хвърля знамето.

:17:48
Да хвърлиш знамето.
Защо?

:17:51
Защото мога да го направя не по-зле
от който и да е италянец.

:17:54
Ето защо.
:17:56
И баща й ще го види.
:17:57
Франческа?
:17:59
-Франческа?
-Баща ми.


Преглед.
следващата.