Under the Tuscan Sun
prev.
play.
mark.
next.

:00:11
Før jeg begynner å signere disse,
må jeg takke en som er her i kveld.

:00:16
Da jeg hadde henne på State...
Det hørtes ikke riktig ut.

:00:19
Jeg har aldri hatt henne.
Ville det, men hadde henne aldri.

:00:22
Jeg mente å si at
da jeg tok kurset hennes,

:00:24
hadde jeg verdens
verste skrivesperre.

:00:28
Jeg hadde bare fryktelige ideer.
Jeg hatet alle sammen.

:00:31
Jeg skulle til å slutte på kurset,
:00:33
da hun sa noe som forandret alt.
:00:41
Hun sa: "Fryktelige ideer
er som syndebukken på lekeplassen -

:00:45
når de blir oppmuntret,
vokser de opp til å bli genier."

:00:49
Hun ba meg ta en av
mine fryktelige ideer og jobbe med den.

:00:52
Jeg gjorde det.
:00:57
Frances Mayes,
som elsker fryktelige ideer.

:01:00
- Kan jeg tungekysse med deg nå?
- Kjør på.

:01:03
Gift, William. Beklager.
:01:10
- Stolt av meg?
- Latterlig mye.

:01:12
Disse er utrolige.
Hva gjorde du med dem?

:01:14
Sjokolade handler om timing, min venn.
Resten er magi.

:01:18
Professor.
:01:19
- Hvor er vinen?
- Der.

:01:22
Tom er en heldig drittsekk.
En litterær kone som lager brownies?

:01:26
Om du sier at du baker naken,
går jeg hjem og tar livet av meg.

:01:29
Aldri naken. Alltid med G-streng.
:01:31
Kjente du Frances bedre, ville du
visst at brownies er en avledning.

:01:35
Takk.
:01:36
- Hvordan går romanen?
- Ikke så bra.

:01:38
Men prokrastineringen
går selvsagt helt supert.

:01:42
Snart avler den ynkelig selvforakt,
så blir jeg bare en skrivemaskin.

:01:46
- Det er prosessen hennes.
- Hvordan går det med Toms bok?

:01:50
Bra. Han er hjemme og skriver nå.
:01:52
- Kjenner du Tom?
- Jeg traff han nylig, tilfeldig.

:01:57
Den andre tilfeldigheten
er at du anmeldte en av mine bøker.


prev.
next.