View from the Top
prev.
play.
mark.
next.

1:00:01
Stii, e uimitor
1:00:05
ca era un urmaritor chiar in cursa mea
1:00:07
Pai...
1:00:09
Si inca ceva.
1:00:11
Ma tot intreb.
1:00:13
Cum poate cineva de la Royalty Express
1:00:16
sa ajunga la International
in timp asa de scurt?

1:00:22
Scuza-ma, Christine.
1:00:24
Mi-am dat seama cine esti
din prima zi, Donna.

1:00:27
Ce ai spus?
1:00:28
Nu puteai sa suferi
ca eram mai frumoasa ca tine.

1:00:32
Ca eram mai amuzanta ca tine.
1:00:34
Ca toata lumea ma indragea.
1:00:35
Eu am incercat sa te ajut.
1:00:38
Iar tu m-ai tradat.
1:00:41
Nu te-am tradat niciodata, Donna.
1:00:43
Ai schimbat foile de test.
1:00:45
Daca vrei sa ne luam la bani marunti.
1:00:48
M-ai lasat sa putrezesc in Cleveland
1:00:50
Cat timp tu faceai din puncte
1:00:52
inimioare in New York.
1:00:54
Mai uita-te in oglinda.
1:00:56
Perfecto ce te crezi.
1:00:58
"Oh, excelent, Donna."
"Bravo, Donna."

1:01:01
"e greu sa ajungi in
zboruri internationale, Doamna Weston?"

1:01:05
Te aruncai toata peste Ted.
1:01:07
Stii ce? Mi-e scarba de tine.
1:01:09
Nu-l baga pe Ted in poveste.
1:01:10
Doar pentru ca esti ofticata
ca m-a vrut pe mine si nu pe tine.

1:01:16
ia-ti mainile de pe mine.
1:01:17
Oh, m-ai speriat, Donna.
1:01:19
Ce vrei sa faci?
Sa arunci cu cartea in mine?

1:01:25
Nu-mi intoarce spatele.
1:01:36
Ow!
1:01:50
Dummezeule mare.
1:01:51
Dati-va din cale, va rog.
1:01:55
Ia-o de picior.

prev.
next.