:21:03
Не трябваше да идвам.
:21:09
Каза, че си знаела за това
през целият си живот?
:21:14
- Да.
- Добре. След като разбрахме това...
:21:17
...какво ще кажете за чай
и малко плодов кейк?
:21:20
Майка ти не мислеше ли,
че и аз трябва да го знам?
:21:22
- Ще минем без плодов кейк тогава.
- Защо го е крила от мен?!
:21:25
Какво стана с теорията,
че става дума за грешка?
:21:31
Не, почакай малко, мила.
:21:34
Хенри, знам, че е голям шок,
но не можем да я пуснем да си иде.
:21:38
- Не и докато не разнищим нещата.
- Да й поръчам ли стая в хотел, мадам?
:21:42
И какво ще им кажеш?
:21:44
Най-добрият кандидат от поколения насам
иска стая за тинейджърка?
:21:49
- Пресата ще пощурее.
- Не може ли да не забъркваме пресата?
:21:53
- Не, Гленис е права.
- Слава богу, че има поне един здравомислещ.
:21:57
Момичето ще остане тук, с нас.
:22:03
Скъпи, преди да позволим на тази хипотетична
дъщеря да провали политическата ти кариера...
:22:08
...не трябва ли преди това я проверим.
Криминално досие? Кръвна група?
:22:14
Гленис, тя има свидетелство за раждане,
има моя снимка и моите очи.
:22:21
Мисля най-доброто за теб.
:22:23
Знам, че не обичаш да мислиш за това,
но пресата може да е брутална.
:22:26
"Ексклузивно! Хенри Дашууд
има извънбрачно дете!"
:22:29
Всъщност тя не е извънбрачно дете.
Майка й и аз сме женени.
:22:33
Не технически.
Беше Бедуинска церемония в Мароко.
:22:38
Смятахме да го направим официално,
когато се приберем, но Либи реши....
:22:43
Напусна ме.
:22:45
- И отнесе част от теб със себе си.
- Запуши си устата, Клариса.
:22:48
Може би някой е трябвало
да запуши нея преди 17 години!
:22:55
Стигнахме.