1:08:01
- Jestli Ledda zemøe... - Nech
toho! Ledda sem, Ledda tam.
1:08:04
No jasnì. Klidnì mu dej medaili.
1:08:07
Klidnì, kdy u jsi
u toho obdivu a okouzlení.
1:08:11
Klidnì ho nech
vyvradit celý Antverpy.
1:08:13
Myslí, e pro toho
parchanta mám pochopení?
1:08:17
To ona má mé
pochopení, Verstuyfte.
1:08:20
Jenom ona.
1:08:21
Ale bez Leddy nemáme nic.
Chci ten pøípad vyøeit.
1:08:25
Tak to øekni dìtem tìch èetníkù.
1:08:28
Komisaøi, od soudu pro mladistvé
posílají spis jistého Leddy,
1:08:32
který pøed 40 lety zemøel.
1:08:36
Jene jak se zdá, je víc ne naivu.
1:08:39
Take:
1:08:42
Pìtkrát u soudu pro mladistvé, jednou
vloupání, ètyøikrát ozbrojené pøepadení.
1:08:47
V 16 letech zemøel spolu
se svým otcem pøi poáru.
1:08:51
A jetì nìco. Angelo byl
z toho háøství podezøelý.
1:08:57
Jeho první vrada.
1:08:58
A malý detail.
1:09:00
Angelo Ledda má bratra.
1:09:03
Paolo Ledda. Adresa:
1:09:05
Kavárna na Paternostraat.
1:09:07
Teï leí v nemocnici Svaté Uruly.
1:09:11
Lindo, Coemansi,
vy jedete do kavárny.
1:09:14
- A já za bratrem.
- Jasnì. Kup mu nìjaký ovoce.
1:09:26
Já nevím. Z téhle kresby to
nepoznám. Moná je to on.
1:09:33
To je ná kaplan,
on vám to øekne jistì.
1:09:36
Býval jeho uèitelem, viïte...
1:09:38
Drahý Paolo. Má návtìvu?
1:09:42
Komisaø Vincke. Hledáme
Paolova bratra Angela Leddu.
1:09:46
Angela? Jak vám mohu pomoct?
1:09:53
Je tam hroznì prachu.
1:09:56
Nikdo tam u mìsíce
nebyl. Ale podívej se.