A Good Woman
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:22:00
Piense en Alessandra.
:22:01
La señorita Erlynne
tiene asientos propios.

:22:03
¿Quién los paga?
:22:05
Su tío ha muerto hace poco.
Ha obtenido algún dinero.

:22:07
¿Y las visitas del señor Windemere?
:22:09
Él administra las inversiones
de ella, claro.

:22:12
Adhiere Ud. demasiado al chisme.
:22:14
Le quita a la verdad su oportunidad
de ponerse los pantalones.

:22:16
No es la verdad aquello que
anda sin pantalones, querido Tuppy.

:22:20
¿Le importaría no fumar?
:22:22
La ópera me vuelve romántica.
:22:25
Cualquier cosa demasiado estúpida
para ser dicha es cantada.

:22:28
¿Eso es romántico?
:22:30
¡Y las mujeres son tan carnosas!
:22:34
Disculpe, eso es mi pie.
:22:36
¿De veras aquí?
:22:38
¿Qué le dije?
:22:51
¡Alto, chico!
:22:54
Anchoas fritas y almejas
a la sartén. Delicioso.

:23:01
Cuidado, quema.
:23:03
Le dijo a Robert que
iríamos al club.

:23:05
Tengo un muy pobre sentido
de la dirección.

:23:06
Ud. tiene un muy pobre
sentido del decoro.

:23:08
Jamás uso tal palabra.
No estoy seguro del significado.

:23:11
- En el club estaríamos con otra gente.
- Es cierto.

:23:14
Aquí estamos, al sol...
:23:15
...comiendo pescado, literalmente
recién salidos del barco...

:23:18
...mientras podríamos estar amontonados
entre Lord Tubby y Cecil el Brillante...

:23:22
...oyendo a uno u otro quejarse
sobre su digestión...

:23:24
...mientras la Condesa, en un
intervalo, lamenta que...

:23:26
...Alessandra se ocupe más de...
:23:29
...los hábitos de apareo
de los canarios azules...

:23:31
...que de los de su propia especie,
y la viuda Plymdale...

:23:34
...bate sus párpados hacia cada
par de ojos que pasen.

:23:37
De todo esto hay tiempo
bien invertido en mi libro.

:23:40
Así que, sí, la comprendo.
:23:42
No puedo discutir. En el club,
estaríamos con otra gente.

:23:45
¿Teme que nos vean?
:23:47
¿Que preparen mandíbulas batientes?
:23:50
¿Sabe qué encuentro peor
a que hablen sobre uno?

:23:54
Que no digan nada.

anterior.
siguiente.