Against the Ropes
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:07:01
Eso es lo que son Abel y LaRocca.
:07:03
Ellos son la goma, tú eres el zapato.
:07:06
¿Cómo es que ellos
caminan sobre ti?

:07:14
Hazte un poco más vieja, trabaja un poco más,
y no serás tan crítica entonces.

:07:19
¿Crees que me gusta trabajar para
idiotas que se aprovechan de mí?

:07:23
Es fácil decirlo. Este no es
el mejor trabajo que has tenido.

:07:26
Por lo menos aquí consigo ver boxeo,
en persona, gratis.

:07:30
El boxeo hace soportable
toda la otra mierda.

:07:32
Si no me gustara
tanto como me gusta...

:07:34
sería la primera de la fila para inclinarme
y que LaRocca y Abel pudieran besarme el culo.

:07:39
Bueno, no te enfades conmigo...
:07:41
sólo porque sabes
que sé lo astuta que eres.

:07:44
¿Así que ahora crees que todo
lo que hay que ser es astuta?

:07:46
¿Que tu cerebro puede simplemente trazar
la mejor ruta y tu vida simplemente va allí?

:07:50
El mundo no es una ostra.
:07:53
Es un apestoso depósito lleno
de agua sucia y tiburones.

:07:57
No es tan fácil de nadar.
:08:05
Jackie, necesitas darte cuenta
de dónde estás...

:08:08
que es atascada.
En el sótano.

:08:11
Ni siquiera puedes ver
el techo de cristal desde aquí.

:08:14
Encuentra un ascensor,
aprieta algunos botones.

:08:17
Al menos, la única
salida es hacia arriba.

:08:37
¡Hey, Tyrell, espera!
:08:40
Toallas limpias,
necesitamos más toallas limpias.

:08:45
Mala suerte, Rex.
:08:47
¿Mala suerte?
Gané esa pelea.

:08:48
Vamos, tú lo viste.
Todo el mundo lo vio.

:08:51
Habrías ganado si no te hubieses
quedado sin gas en el décimo.

:08:54
Si entrenas en serio,
podrías hacerte una carrera.

:08:57
Yo te hubiera dado un empate.
:08:59
Te merecías un empate.

anterior.
siguiente.