:12:03
Møtte du en annen jente?
:12:06
Ja, hun het Gretchen
og var fantastisk.
:12:09
Boken er en blanding
av dere begge to.
:12:12
Jeg tøyser. Jeg gikk tilbake
til jernbanestasjonen.
:12:15
Hengte opp lapp med nummeret mitt
på hotellet, i fall du var forsinket.
:12:20
- Jeg var komplett idiot.
- Ringte noen?
:12:23
Et par horer
som var ute etter et nummer.
:12:27
- Det var grusomt.
- Jeg er "så" lei meg.
:12:30
Jeg trasket rundt i et par dager,
så fløy jeg hjem.
:12:34
Jeg skyldte far to tusen spenn og han
hadde advart meg mot franske jenter.
:12:39
Mot hva om franske kvinner?
:12:41
Ingenting. Han har aldri møtt en.
Han har aldri vært øst for Mississippi.
:12:45
Hvorfor skrev du ikke "seks måneder
senere møtte ikke franske-merra opp"?
:12:50
Jeg gjorde det.
:12:52
Jeg gjorde det mer håpefullt.
Jeg skrev en versjon hvor du kom.
:12:57
- Hva skjer?
- Vel...
:13:01
Hva?
:13:02
Vi elsker ti dager i trekk,
det er en del av det.
:13:06
- Det franske ludderet, ikke sant?
- Ja, akkurat.
:13:09
Så blir de bedre kjent
og innser at de ikke passer sammen.
:13:14
- Det er mer realistisk.
- Redaktøren mente ikke det.
:13:18
Alle vil tro på kjærligheten.
Den selger, ikke sant?
:13:23
Så du gjør det bra.
Boken din er bestselger i USA.
:13:27
Den er en liten bestselger.
Offisielt, ja.
:13:30
De fleste har ikke lest "Moby Dick"
hvorfor skulle de lese min bok?
:13:34
Jeg har ikke lest "Moby Dick"
og jeg likte din bok.
:13:38
Selv om jeg syntes at du
idealiserte den natta i den.
:13:42
Offisielt er den oppdiktet.
Jeg skal liksom...
:13:46
Ja, men jeg syntes
at du til tider gjorde meg...
:13:50
Jeg mener henne.
Nei, meg. OK, glem det.
:13:54
- Litt nevrotisk.
- Men du er det, ikke sant?
:13:57
- Mener du at jeg er nevrotisk?
- Nei, jeg tøyser.