Being Julia
prev.
play.
mark.
next.

:15:01
- Este un cadou de rãmas-bun.
- Pleci ?

:15:05
Nu, dar nu ne mai putem întâlni.
:15:08
Nu mai vreau sã aud asta.
A ajuns un adevãrat ritual. De ce ?

:15:13
Am avut o prietenie minunatã.
O experienþã unicã.

:15:17
Dar lumea vorbeºte.
Nu înþelege.

:15:22
Chiar dacã noi
cunoaºtem adevãrul.

:15:24
Dacã vom continua sã ne vedem,
va izbucni un scandal teribil.

:15:27
Nu se va întâmpla asta.
:15:29
Eu ºi Michael avem
viaþa noastrã separatã.

:15:31
De aceea avem o cãsãtorie
atât de fericitã, oarecum.

:15:35
Îþi spun eu, e o târfã.
:15:38
Mereu joacã teatru.
Pe scenã sau în afara ei.

:15:41
- E doar o prefãcutã.
- Este o femeie frumoasã.

:15:44
Taci, cã nu te pricepi !
ªtiu totul despre ea.

:15:48
Amândouã ne-am nãscut
pe Insula Jersey.

:15:52
Tatãl ei a fost medicul
familiei noastre.

:15:54
Sã fii medic pe Jersey,
este ceva tern.

:16:00
Este vorba de bun-simþ.
:16:04
Nu vreau sã te pierd.
:16:06
N-am mulþi prieteni.
Prieteni de nãdejde.

:16:11
Eºti singura persoanã în prezenþa
cãreia mã simt eu însãmi.

:16:15
Mã simt tare deprimatã.
Am nevoie de tine.

:16:19
Te rog, vreau sã continuãm
sã ne întâlnim.

:16:23
Ne iertaþi cã vã deranjam.
Eu ºi prietenul meu

:16:27
vã suntem mari admiratori.
:16:29
- Mã mai þineþi minte ?
- Florence Coltraine, nu ?

:16:35
Rupert ºi cu mine
am avut o micã disputã.

:16:37
Cred cã l-am cunoscut
pe tãtãl dvs.

:16:41
Era medic în Jersey, nu-i aºa ?
Venea destul de des pe la noi.

:16:44
De fapt, era medic veterinar.
:16:45
Venea sã vã consulte cãþelele.
Aveaþi casa plinã.


prev.
next.