Beyond the Sea
prev.
play.
mark.
next.

:34:00
- Pa, što je to?
- Manikoti.

:34:02
Imamo dobar manikoti.
:34:05
A Nina ti šalje špagete iz Njujorka.
:34:09
Ninini špageti?
Oæeš da me ubiješ, Èarli?

:34:13
Nedostaješ joj, Bobi.
:34:19
Nazvat æu nju i Sendi i reæi
svima da si dobro, u redu?

:34:31
Devet sati na operativnom stolu,
a on ne prestaje da prièa!

:34:34
Oh, da. Imamo samo
jednu stvar reæi.

:34:36
Vjerujem da bi matori doktor Andreti,
preminuli matori doktor Andreti

:34:39
bio vrlo iznenaðen da me vidim
na mom 36-om roðendanu!

:34:49
Ne kradi to!
Nije tvoje!

:34:57
Sr... Sretan roðendan.
:34:59
Hvala, Nina. Izgledaš
divno. Lijep komplet.

:35:02
Sviða ti se? Pošto sam ga nabavila
specijalno za tvoj roðendan.

:35:05
Želim da znaš da tvoja majka
može biti otmena dama.

:35:10
Što, Bobi?
:35:13
Što, Bobi?
:35:16
U redu je, Nina.
Mislim da znam što si mi rekla.

:35:18
Izvini me za minut.
:35:23
- Æao.
- Zar ne izgleda dobro?

:35:25
- Zar ne izgleda dobro?
- Izgleda odlièno.

:35:27
Izgleda kao milijun dolara.
Doživeæe stotu.

:35:30
Hej. Cijeli dan te tražim.
:35:34
- Ne, nisi lažovu.
- Jesam. Jesam.

:35:37
- Izgledaš odlièno.
- I osjeæam se odlièno.

:35:40
Osjeæam se odlièno, fizièki.
:35:42
Toliko dobro da zaista mogu da dišem lako,
po prvi put otkad pamtim.

:35:49
Nedostaješ Dodu kuæi.
:35:53
Meni nedostaješ.
:35:57
Ponosan sam na tebe, dušo.
:35:59
- Zaista se trudim, Bobi.
- Znam da se trudiš.


prev.
next.