Bridget Jones: The Edge of Reason
prev.
play.
mark.
next.

:06:00
On se odrekao zajedljivosti
a ja cigareta.

:06:05
Pa, barem on tako misli,
:06:08
što je gotovo i istina.
:06:14
Mark Darcy ja savršen.
:06:16
Nije nastran, alkoholièar, radoholièar,
pervertit ili megaloman,

:06:20
veæ potpuni seksualni bog
i odvjetnik za ljudska prava.

:06:22
On je èudo, stvarno.
:06:26
Bridget, hoæeš prestati?
:06:28
Prestani blejati u mene dok spavam.
Radi nešto pametno.

:06:31
Oprosti.
:06:36
Pa, kao što vidite,
nevjerovatna istina je,

:06:41
godine samoæe su gotove.
:06:43
Bridget Jones nije više
od ljubavi prezrena.

:06:52
Dobro jutro, Bridget.
:06:53
Opet, kasnimo?
:06:56
Da. Oprosti.
:06:57
Zaspala sam, s deèkom.
:07:00
On je odvjetnik za ljudska prava, znaš.
:07:02
Da. Znamo.
:07:06
Nemogu vjerovati koja dobra ševa noæas.
:07:10
Možda ga nazovem.
:07:12
Ne, ne...
:07:14
Oèito je vrlo važno,
reæi deèu kako dobro izgleda gol,

:07:17
ali ja imam vrlo važan novinarski zadatak,
vrijedan Pulizerove nagrade.

:07:27
Halo?
:07:29
Ja sam. Samo da te pitam
kako si.

:07:33
Dobro, hvala.
Kod tebe, sve OK?

:07:35
Dobro, nego, hm...
:07:37
Upravo sam proživjela vrlo slikovito
našu noæašnju igricu.

:07:42
A ti stvarno imaš jednu,
opæeprihvaæeno, divnu guzu.

:07:47
Hvala.
:07:49
Ja sam s ambasadorom Meksika,
i predstavnikom Amnesty Internacional-a,

:07:54
i ministrom za trgovinu i industriju.
:07:57
A ti si na razglasu.

prev.
next.