Bridget Jones: The Edge of Reason
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
Oh, dobro, pa...
:08:02
Prilièno sam zauzeta
s važnim poslom takoðer...

:08:05
Bridget, èekamo na traku o Tomu,
sretnom hrèku.

:08:09
- Nazvati æu kada završim.
- Odlièno.

:08:12
I Richard te hoæe vidjeti
radi onog sranja s padobranom.

:08:17
Oh, sranje.
:08:21
Oh, Bože.
Jeli ovo kraj moje karijere?

:08:24
Ne, ne može biti.
:08:26
Oduprijet æu se ovome. Ja sam novinarka
viskih standarda i zahtjeva.

:08:38
Ovdje Bridget Jones, izvještava iz
velike kaljuže pune dreka.

:08:42
Gle, ja nikada nisam rekla
da mogu skoèiti, bojim se visine,

:08:47
- tako da mi je bilo teško koncentrirati se.
- Šuti, onima gore se svidjelo.

:08:50
Svidjelo, i žele
novi zadatak za tebe.

:08:55
O moj Bože. To je...
:08:58
- Neæu te iznevjeriti, Richard.
- Toèno.

:09:01
.. moto moga prijatelja je:
"kad si u Rimu okini Rimljanki koliko možeš."

:09:04
Ali ako je vaš ukus cilja na druge stvari
i za to imam prijedloga.

:09:09
Zaboravite Forum,
definitivno zaboravite Coloseum,

:09:12
tamo nema zabave
sada kad nesmiju klati Kršæane.

:09:15
Zaboravite Sikstinsku kapelu, prvi primjer
lošeg interijera prolupalog dizajnera.

:09:19
Što Daniel Cleaver
radi na televiziji?

:09:24
To se naziva "Glatki vodiè"-
" Stvara kulturu podnošljivom".

:09:29
...jednako vedra i lijepa
Professore Giovana Dabrache.

:09:33
Koja æe mi, vjerujem,
pokazati svoj diptih.

:09:35
Jednaki stari dripac.
:09:38
Oh. Sramota.
:09:40
On uvijek lijepo prièa o tebi.
:09:42
- Oh, da?
- Da.

:09:43
A da odemo na veèeru?
:09:46
Oh. Nemogu.
Idem van s deèom.

:09:49
- On je odvjetnik za ljudska prava, znaš.
- Znam.

:09:51
Moram se naæi s njime
na romantiènoj veèeri.

:09:53
Oh.
:09:56
- Bridget Jones.
- Bridget, Mark je.


prev.
next.