Bridget Jones: The Edge of Reason
prev.
play.
mark.
next.

:56:03
Omm..
:56:07
To je sada Ko Panyi, što je
sjedište poznate Thai poeme,

:56:12
koja æe se tebi svidjeti,
Jones.

:56:15
Govori o princu loših manira
koji pronaðe svoju ljubav,

:56:19
i sreæu,
u, blagoreèeno, pretiloj princezi.

:56:23
- Zafrkavaš me.
- Nikada za poeziju.

:56:27
"Oh, Suvarnamali
Zašto ne vidiš da te volim?"

:56:31
"Zašto me izbjegavaš?"
:56:33
"Ako me ostaviš i odbaciš
:56:35
Kako æu preživjeti?"
:56:40
A ti si mislila kako je Tajland
samo pièkice i ping-pong loptice.

:56:45
- Nebi spavala s njim?
- Ne, naravno da ne.

:56:48
Apsolutno ne.
:56:50
Ali on je pametan.
:56:52
- Da?
- I zgodan.

:56:54
Takoðer nefunkcionalan,
sjeban, srednjevjeèni, izgubljeni djeèak.

:56:58
Pa, nitko nije savršen.
:57:04
Nisam mislila da si zauzeta.
:57:10
- Dovoljno je mlad da bi ti bio unuk.
- Znam. Nije li to super?

:57:17
Hajde, deèki, imam posebnu
deliciju za ruèak.

:57:21
Poèinje mi se sviðati Jed,
:57:24
i moram priznati kako pozna
Thai kuhinju.

:57:27
Nisam mislila kako je
omlet ovako velik u Tajlandu.

:57:31
- Ili gljive, isto tako.
- Èarobno je.

:57:37
To je omlet s gljivama,
zar ne?

:57:41
Pa to je odvratno.
Nema ništa smiješno u tome.

:57:47
Iako, hvala Bogu,
:57:50
gljive ne djeluju,
èini mi se.


prev.
next.