Bridget Jones: The Edge of Reason
prev.
play.
mark.
next.

:54:00
Mai ales incidentele penibile
de la baia comunã.

:54:04
N-am jucat baschet. ªi nici
n-am fost la o ºcoalã de fete.

:54:07
- Nici n-am fãcut baie.
- Asta nu e adevãrat, nu, Jones?

:54:10
- Te ajut eu sã începi...
- Nu!

:54:12
Dacã vei fi plictisitoare,
mã voi adânci la loc în reviste.

:54:16
ªtii cã-mi place asta,
târfã prefãcutã!

:54:48
Am ajuns la Bangkok.
Foarte cald.

:54:51
Decisã sã mã apuc
de un jurnalism serios.

:54:57
Thailanda are vizitatori veniþi
de departe, din toatã lumea,

:55:01
în cãutarea împlinirii spirituale
ºi a odihnei karmice.

:55:04
De secole, vizitatorii vestici
au fost atraºi fatalmente

:55:10
de cele mai vechi sanctuare
ale Bangkok-ului.

:55:13
Adevãrat! Chiar ºi eu, oricât
m-aº opune, nu fac excepþie.

:55:17
Din momentul sosirii aici, am simþit
o atracþie irezistibilã cãtre asta:

:55:22
Templul Tihnei.
:55:25
Nimic nu întruchipeazã mai bine
fuziunea dintre Vest ºi Est,

:55:30
dintre tradiþie ºi nou,
decât acest loc.

:55:33
Masajul complet corp la corp.
:55:38
Un lucru incredibil în Thailanda
este minunatã bucãtãrie tradiþionalã.

:55:43
Sunt pe cale sã încerc Khao Pad,
o delicatesã deosebitã.

:55:49
La naiba!
:55:51
Dumnezeule!
:55:56
Ce zici de niºte pui de baltã?

prev.
next.