Bridget Jones: The Edge of Reason
prev.
play.
mark.
next.

:55:01
în cãutarea împlinirii spirituale
ºi a odihnei karmice.

:55:04
De secole, vizitatorii vestici
au fost atraºi fatalmente

:55:10
de cele mai vechi sanctuare
ale Bangkok-ului.

:55:13
Adevãrat! Chiar ºi eu, oricât
m-aº opune, nu fac excepþie.

:55:17
Din momentul sosirii aici, am simþit
o atracþie irezistibilã cãtre asta:

:55:22
Templul Tihnei.
:55:25
Nimic nu întruchipeazã mai bine
fuziunea dintre Vest ºi Est,

:55:30
dintre tradiþie ºi nou,
decât acest loc.

:55:33
Masajul complet corp la corp.
:55:38
Un lucru incredibil în Thailanda
este minunatã bucãtãrie tradiþionalã.

:55:43
Sunt pe cale sã încerc Khao Pad,
o delicatesã deosebitã.

:55:49
La naiba!
:55:51
Dumnezeule!
:55:56
Ce zici de niºte pui de baltã?
:56:04
Dumnezeule!
:56:09
Acesta este Ko Pang Yang, un loc
dintr-un poem thailandez celebru,

:56:14
care cred cã þi-ar plãcea
foarte mult, Jones.

:56:16
Este vorba despre un prinþ
:56:18
care gãseºte dragostea adevãratã
lângã o frumoasã

:56:19
ºi incredibil de grasã prinþesã.
:56:24
Îþi baþi joc de mine.
:56:26
Nu-mi bat joc de poezie.
:56:28
Oh, Suvana Vali
Cã te iubesc nu crezi

:56:33
Doar mã eviþi
ªi mã repezi

:56:35
De mã vei pãrãsi
Nici o zi n-aº mai trãi

:56:42
ªi credeai cã ºtiu despre Thailanda
doar budism ºi ping-pong.

:56:46
- Sper cã nu te culci cu el!
- Nu! Bineînþeles cã nu.

:56:49
Nici nu încape discuþie.
:56:52
- Dar este deºtept ºi frumos.
- Da.

:56:55
Dar mai e ºi un ratat disfuncþional
de vârstã medie.

:56:59
Nimeni nu e perfect...

prev.
next.