Catwoman
prev.
play.
mark.
next.

:05:01
Viitorul provocãrii Frumuseþii.
:05:05
ªi acum d-nelor ºi d-lor aºtept
cu nerãbdare sã vã vãd pe toþi...

:05:08
la Galã unde puteþi închina un pahar
în cinstea lui Dreena...

:05:11
ºi al succesului nostru.
:05:13
Atenþie, George...
nu este destul de mare sã bea.

:05:20
Ai mai mult talent decât
oricine din clãdire.

:05:23
... pentru care te urãsc.
- Este prima mea campanie de promovare...

:05:26
... trebuie sã fie perfectã.
ªtii asta.

:05:29
Ce se întâmplã cu tine?
:05:33
Noroc bun.
:05:38
Nu ai putut sã reziºti,
a trebuit sã faci o scenã.

:05:43
Ce este George?
Þi-am furat momentul?

:05:47
Intrã.
:06:04
Buna, d-le Header,
mai vreþi sã mã vedeþi sau...

:06:08
Stai jos.
:06:17
Nu sunt mulþumit.
:06:21
Asta nu-i nici pe aproape
la ceea ce am vrut.

:06:24
- Nu ºtiu la ce te-ai gândit.
- Îmi pare rãu...

:06:28
Este prea mult roºu, este totul greºit.
:06:30
- Îl vream închis la culoare.
- Mi s-a spus...

:06:33
ªtiu ce am zis.
:06:37
- Bine, poate am înþeles eu greºit...
- Cu siguranþã.

:06:40
D-le Header, ºtiu cã o pot repara,
dacã îmi daþi ocazia, o repar.

:06:44
Nu recompensez incompetenþa.
:06:46
Nu ºtiu de ce am aºteptat sã
arãþi un simt mai bun decât...

:06:49
... rochia ta,
ºi încearcã o altã manichiurã.

:06:55
Pentru numele lui D-zeu George,
las-o sã o repare...


prev.
next.