Coffee and Cigarettes
к.
для.
закладку.
следующее.

1:19:05
Такие у меня были сны.
Так и свистели мимо.

1:19:07
- Да ты кретин, йоу.
- Кретин, правда?

1:19:10
Точно, йоу.
1:19:16
Я знаю парня, который замораживает кофе.
1:19:19
Вставляет туда палочки, получается как
замороженный сок, только из кофе.

1:19:22
Кофесок.
1:19:28
Черт, не слишком-то приятно звучит,
Билл Мюррей.

1:19:31
Это не грипп, ничего такого.
Просто кашель курильщика.

1:19:37
Вот я и говорю, никотин влияет
на твою центральную нервную систему,..

1:19:41
на дыхательную систему.
1:19:43
Даже в маленьких дозах, он вызывает паралич.
1:19:50
- Правда?
- Да, еще как.

1:19:53
Понимаешь, доказано, что всего
50 миллиграмм никотина...

1:19:56
вызывают смерть за несколько минут.
1:19:58
- А сколько в одной сигарете?
- 3 миллиграмма.

1:20:01
А ты знаешь, что они
используют никотин как инсектицид...

1:20:04
- чтобы убивать вредителей?
- Это хорошо, что он убивает жуков, да?

1:20:09
Ты что, вредитель, Билл Мюррей?
1:20:13
- Господи, RZA, ты говоришь как мой врач.
- Он и есть врач.

1:20:16
Вообще-то он специалист
по нетрадиционной медицине.

1:20:20
То есть, нетрадиционной
по отношению к этой планете

1:20:26
Сделайте одолжение, не говорите
никому, что видели меня здесь, хорошо?

1:20:31
Можешь на нас положиться, Билл Мюррей.
1:20:36
- Ты скрываешься, или что?
Да, что-то вроде этого.

1:20:41
Теперь я думаю, что это может быть
из-за перевозбуждения.

1:20:43
- Серьезное перевозбуждение.
- Серьезное.

1:20:46
Если ты ушел на дно, у меня есть
кое-что, что поможет твоей маскировке.

1:20:51
Возьми.
1:20:53
- Пользуйся всем, чем захочешь.
- Круто.

1:20:55
- Давай, парень. Ложись на дно.
- Спасибо за заботу. Просто здорово.

1:20:59
Целая сумка штуковин для тебя, Билл.

к.
следующее.