Collateral
prev.
play.
mark.
next.

:27:00
Што сте правеле?
Сте се мавале со храна?

:27:03
Да, малку е неуредно.
:27:07
Дали ова е крв на стаклото?
:27:10
Да...
:27:14
...удрив во срна.
:27:16
Удривте во срна?
- Да, таму на...

:27:20
...на Слоусон.
Срна во South Central?

:27:24
Да, таму...
:27:26
...истрча пред колата, не
можев да ја избегнам.

:27:28
Зошто тогаш возите патник?
:27:31
Одам во гаража, а тој
оди во таа насока.

:27:35
Да, кога таксито ви е неисправно,
мора да го исклучиме од сообраќај.

:27:38
Мора да земе друго возило, а вие
почекајте го влечното возило.

:27:41
Затоа, ве молам, отворете го
багажникот и излезете од колата.

:27:43
Господине, простете, ќе мора
да повикате друго такси.

:27:45
Дали ова е неопходно? Треба
да излезам половина милја одовде.

:27:48
Да, господине, неопходно е.
Молам, излезете од возилото.

:27:50
И вие, одиме.
:27:51
Ако го отвориш багажникот,
тогаш оди во него.

:27:53
Знаете, долга е ноќта
зад мене.

:27:56
Гаражата е близу... прогледајте ми
низ прсти. Ова ми е прв прекршок.

:28:01
Излезете од таксито и отворете
го багажникот. Ајде.

:28:06
Излезете.
И вие, господине.

:28:10
“Пукање на Hoover Street...“
:28:14
“Нека се јават сите
расположиви единици.“

:28:17
Партнеру, мора да одиме.
Разбирам. Одиме.

:28:19
Одете директно во гаражата.
Ви посакувам добра ноќ, господа.

:28:44
Запри овде.

prev.
next.