Criminal
prev.
play.
mark.
next.

:26:02
osiguraj da se više ne vraæa
a i ti se ne vraæaj.

:26:05
Ti si mene zvala.
-Znam.

:26:07
Uradi ono što moraš
i odlazi.

:26:13
Da utanaèimo. Došao si
u hotel, tražeæi Hanigena.

:26:17
A kad nisi mogao da proðeš,
iznervirao si se.

:26:20
I onda si kolabirao.
Jel' da?

:26:22
Zato ti sad treba neko da ti
pomogne da prodaš robu danas.

:26:25
Jel' da? -Da.
:26:27
Zašto si se mene setio?
-Jer sam video tvoju sestru.

:26:36
Srebrni Monroev
Sertifikat.

:26:42
Iskopirao sam ga.
:26:44
Trebala mi je skoro cela
godina. Skoro sam oslepeo.

:26:47
Od èega si ga kopirao? -Od
kompleta fotografija

:26:51
iz Ministartsva finansija.
:26:53
Tamo imam prijatelja,
zeta.

:26:56
On me je nauèio
o menicama.

:26:59
Èitao je prièu o Haningenovoj
kolekciji antièkih menica.

:27:02
Otišao je i povukao
fajl za njih.

:27:05
Vidiš, on je èistaè, ali
pametan. Došao je kod mene.

:27:09
Da? Znaèi, Oèoa falsifikator
ima roðaka u Finansijama?

:27:13
Da.
:27:14
Zvuèi kao peckanje. -Ne.
Oženjen je za moju kæi.

:27:17
Kako to da mi nisi
ranije rekao?

:27:19
On je crnac. Nisam hteo
da ga mešam s tobom.

:27:23
On æe to poslati u
laboratoriju. -Neæe.

:27:26
Testiranje æe trajati
bar nedelju dana.

:27:29
Ne bi imao vremena za to.
Veæ sutra æe nestati.

:27:32
Odakle znaš?
:27:34
Odakle znam?
:27:37
Vidi ovo... Kaže da pregovara
o kupovini grupe TV stanica,

:27:42
ali da prodavac razvlaèi
pregovore.

:27:44
Ovde piše da Haningen
operiše kao žitelj Monaka.

:27:47
Ako si ne ode sutra, otiæi æe
za onoliko dana

:27:51
koliko može ostati u SAD
a da ne plati porez

:27:53
za sve njegove biznise
po celom svetu.

:27:56
A to mogu biti desetine
miliona dolara.

:27:59
Koliko æeš mu tražiti?

prev.
next.