Dodgeball: A True Underdog Story
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:10:00
Той е прав. Загубихте служебно.
Нищо не може да се направи.

1:10:04
Сразихме ви, Ла Фльор. Смачкахме ви.
1:10:07
Всъщност, това не е вярно.
1:10:09
Комисията може да отмени решението
на ректора с две-трети от гласовете.

1:10:14
Той е прав. Допълнителна разпоредба.
1:10:18
- Допълнителна разпоредба.
- Каква разпоредба?

1:10:21
- Почакайте за момент.
- Искаме да играят.

1:10:25
Може би все пак ще наблюдаваме
мач за шампионската титла.

1:10:29
Чуйте само побеснялата тълпа.
1:10:32
Невероятно.
1:10:34
Ясно е какво иска публиката, но членовете
на комисията имат последната дума.

1:10:39
А те, изглежда, са взели решение.
1:10:42
На Джо им трябват два гласа "за",
за да играят.

1:10:45
- Вече имаме един. Добра новина за Джо.
- Стига бе!

1:10:48
- Да видим как ще гласува вторият съдия.
- Благодаря.

1:10:52
Всичко виси на косъм. Равни гласове.
Съдбата ще се реши от последния съдия.

1:10:59
Решено! Обикновения Джо
може да играе.

1:11:02
Пълни глупости.
И ще ги оставите да направят това?

1:11:05
- Благодаря ти, Чък Норис.
- Благодаря на теб, Питър.

1:11:10
Капитани, стиснете си ръце.
Призовавам ви към чиста игра.

1:11:14
Успех, Уайт.
1:11:17
Да си го завреш отзад, Ла Фльор.
1:11:21
Подгответе се за публично унижение
по кабелната телевизия.

1:11:24
Както кажеш.
1:11:28
- Добре, че се появи.
- И аз така мисля.

1:11:31
Какво? Аз имам план.
1:11:36
И умната. Изчаквайте да сте двама на един.
Покривайте ги плътно. А девизът ни е?

1:11:41
- "Цели се ниско".
- Точно така.

1:11:44
Моля само да дадете
най-доброто от себе си за Пачис.

1:11:47
Излизаме спокойни
и да се опитаме да се повеселим.

1:11:51
В крайна сметка е само доджбол,
нали така?

1:11:53
- Дайте лапи. Едно, две, три.
- Джо.


Преглед.
следващата.