Dodgeball: A True Underdog Story
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:21:01
Вашата печалба. Честито!
1:21:03
- Точно навреме. Това ми харесва.
- Какво е това? Каква печалба?

1:21:07
Забравих да ти кажа. Взех 100-те бона
подкуп, който ми даде снощи,

1:21:12
и ги заложих на нас да спечелим.
Залогът вървеше 50 към 1.

1:21:15
Я да видим.
Колко е 50 пъти по 100 бона?

1:21:18
50000?
1:21:19
5 милиона. Питър, поднасяш ли ни?
1:21:23
Изненада.
1:21:29
Заври си ги в ушите. Няма да ти продам
твоята зала и за златото на цар Мидас.

1:21:34
Залата е моя, събери си бандата
мухльовци и се омитайте.

1:21:38
Прав си. Не мога да те накарам
да ми продадеш Обикновения Джо.

1:21:42
Така че ще послушам съвета ти
и ще инвестирам в нещо.

1:21:45
- Да речем, контролния пакет от Глобо.
- Няма да го допусна.

1:21:49
Глобо Фитнес е публична компания.
Не можеш да го спреш.

1:21:53
Така че аз ще контролирам Глобо
и всичко, което Глобо притежава,

1:21:58
което, от снощи, включва
и фитнес залата Обикновения Джо.

1:22:04
Аз съм новият ти шеф, Уайт.
1:22:05
Ти не може да си ми шеф.
Никой не ми е шеф. Аз сам съм си шеф.

1:22:08
- Уволнен си, приятел.
- Нищо не можеш да ми направиш.

1:22:12
Ти си пътник, Ла Фльор,
като мармаладена поничка.

1:22:15
- Друг път.
- Пълен боклук си, Ла Фльор.

1:22:20
Дай ми това!
1:22:25
Тая превръзка на очите беше лудост.
1:22:32
Вижте. Стив Пирата!
1:22:38
Исках само да ти кажа,
че дълго мислих върху думите ти, и

1:22:44
ти излезе прав.
1:22:46
Всъщност, аз не съм пират.
1:22:49
Не знам, Стив.
1:22:52
Ако не си пират,
1:22:54
с кого, по дяволите, ще поделя
цялото това заровено съкровище?


Преглед.
следващата.