:28:02
Точно так же паук пытается бороться
со своей собственной паутиной,
:28:06
в которую загнал его
случайный порыва ветра.
:28:10
Том!
:28:18
Все, что я пытался предпринять,
у меня не получилось.
:28:22
Я не смог найти ответ,
который искал.
:28:25
Ты найдешь его - вот увидишь.
Ведь ты такой умный.
:28:31
Мы их спровоцировали.
:28:34
Я бы об этом не беспокоилась.
:28:41
Мы их спровоцировали. А теперь нам
пора спровоцировать самих себя.
:28:44
О чем это ты?
:28:46
О том, что нужно продемонстрировать
им свое доверие.
:28:50
Все началось с собрания.
:28:51
Будет логично,
если собранием все и закончится.
:28:54
Ты выступишь, и они тебя выслушают.
:28:57
Они не могут тебя не выслушать.
:29:00
- И что же я им скажу?
- Все. Ты скажешь все.
:29:04
- Все?
-Да, правду. Правду.
:29:07
Одну лишь правду о каждом из них.
:29:09
Едва ли они захотят ее слушать.
:29:12
Я знаю, знаю. Точно так же ребенок
не хочет принимать лекарство.
:29:19
Поначалу они будут в ярости,
но в конце поймут,
:29:21
что ты делаешь это
для их же блага.
:29:24
Только не выказывай
им своей ненависти.
:29:26
И ни в чем их не упрекай.
:29:28
Если кто на такое и способен,
Грэйс, то только ты.
:29:32
Они все поймут, что есть лишь одна
жертва этого страшного оружия,
:29:36
этого заговора и этой
несправедливости, и эта жертва -ты.
:29:40
А оттуда всего один
маленький шаг до прощения.
:29:44
Как здорово ты все
придумал, Том Эдисон.
:29:50
Я уверена, это замечательный план.
Я в этом уверена.