1:00:02
Грэйс уже давно об этом думала.
1:00:05
Она знала, что если после появления
гангстеров ее не застрелят,
1:00:09
ей придется рассматривать
предложение своего отца вернуться
1:00:12
и войти в союз с ним и с его бандой
головорезов и преступников.
1:00:19
Ей не нужно было гулять по улице,
чтобы ответить на этот вопрос.
1:00:22
Хотя, разница между теми людьми,
которых она знала дома,
1:00:25
и теми, с которыми
познакомилась в Догвилле,
1:00:27
оказалась чуть менее разительной,
чем она ожидала.
1:00:32
Грэйс взглянула
на кусты крыжовника,
1:00:34
которые в сумерках
выглядели особенно хрупко.
1:00:37
Ей было приятно осознавать,
что при соответствующем уходе весной
1:00:41
они снова оживут, а летом покроются
совершенно немыслимым количеством ягод,
1:00:46
которые так вкусны в пирогах,
особенно с корицей.
1:00:54
Грэйс посмотрела вокруг
и увидела за оконными стеклами
1:00:57
испуганные лица людей,
наблюдавших за каждым ее шагом.
1:01:01
И ей стало стыдно, что к возникновению
этого страха причастна и она.
1:01:06
Как же она могла
их возненавидеть за то,
1:01:08
что, в конечном итоге, оказалось всего
лишь проявлением их слабостей?
1:01:12
Вполне вероятно, что,
живя в одном из таких домов
1:01:15
и сравнивая внезапно появившихся
в городе незнакомцев с собой,
1:01:18
она совершала бы
точно такие же поступки,
1:01:21
от которых сама
натерпелась в Догвилле.
1:01:24
Если честно, неужели она удержалась
бы оттого, чтобы делать то же,
1:01:28
что делали Чак и Вера, и Бен,
и миссис Хенсон, и Том,
1:01:33
и все остальные
жители этого городка?
1:01:37
Грэйс задумалась.
1:01:38
И в этот момент облака разошлись,
с неба полился лунный свет.
1:01:51
И вместе со светом в Догвилле
снова все немного изменилось.