Eternal Sunshine of the Spotless Mind
prev.
play.
mark.
next.

:48:02
Vi er lige ved at slette denne mands....
:48:04
Lad ham smutte, Stan!
:48:06
Lad ham smutte. Jeg skal nok hjælpe.
:48:09
Se?
Hvor svært kan det være?

:48:11
- Hun hader mig, hun vil have jeg smutter.
- Gå.

:48:15
Alle tiders.
Jeg er på vej, Mandarin.

:48:18
Kan du li´?
:48:20
I guder!
:48:23
Jeg matchede nøjagtigt med min sweater.
:48:25
Jeg kan godt li´ det.
Kan du?

:48:27
Du ligner en mandarin.
Ohh!

:48:29
"Clemen-teen" Mandarinen.
Mmm! Saftig!

:48:33
Og uden kerner.
Det kan jeg godt li´.

:48:37
Jeg kan godt li´ mandariner!
:48:39
Kan du forestille dig,
at jeg laver ænder?

:48:42
Mandarin.
Joel. Ænder.

:48:44
Hvordan vidste han, han skulle kalde dig det?
Hvordan vidste hvem det?

:48:47
Jøsses. Clem?
Dette er ret sejt.

:48:50
Det er det som de kaldte sig selv.
:48:52
The Clash...
Det eneste band som betød noget.

:48:55
De havde en grund til at kalde sig selv det.
:48:57
Det er fantastisk, ligesom social retfærdighed...
- Ja, det er utroligt.

:49:00
Hvad Howard giver til verdenen!
:49:04
Ja.
:49:06
For at lade folk begynde forfra.
:49:10
Det er smukt.
:49:12
Du kigger på en baby,
og babyen er så ægte, fri, og så ren.

:49:17
Og voksne er ligesom
et stort rod af sørgmodighed...

:49:21
og... fobier.
:49:24
Og Howard får det hele til at forsvinde.
:49:37
Oh, jøsses.
:49:41
- Baby, Hvad sker der?
- Jeg ved det ikke.

:49:44
Jeg er fortabt, jeg er bange,
:49:46
Som om jeg er ved at forsvinde.
:49:48
Forsvinde?
Min hud falder af, jeg er ved at blive gammel!

:49:51
Intet giver mening mere!
Du er ikke ved at blive gammel.

:49:54
Intet giver mening mere!
Åh, Mandarin.

:49:57
Intet giver mening mere!

prev.
next.