Eternal Sunshine of the Spotless Mind
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:06:00
Mislil si,
da bi se te spomnil.

:06:03
Mogoèe so krivi lasje.
:06:05
Kaj z njimi?
- Velikokrat spreminjam barvo.

:06:09
Zato me mogoèe nisi prepoznal.
:06:11
Reèe se ji Modri Ruin.
- Res. - Ja.

:06:14
Tleskajoèe ime, huh?
- Všeè mi je.

:06:17
Ja.
:06:19
Ta firma izdeluje celo paleto barv
z enako tleskajoèimi imeni.

:06:24
Rdeèa Porednica, Rumena Vroèica,
Zelena Revolucija.

:06:27
To bi znal biti dober poklic,
da si izmišljuješ vsa ta imena.

:06:30
Misliš, da resnièno obstaja takšno delo?
:06:33
Mislim, koliko barv za lase pravzaprav obstaja?
50. ali nekaj takega

:06:37
Nekdo ima prav to službo.
:06:41
Oranžni Agent!
Te sem se sama spomnila.

:06:44
Svojo osebnost izražem z barvo.
:06:47
Oh, dvomim v to.
:06:49
Ne poznaš me,
zato...

:06:53
... ne moreš vedeti, kajne?
:06:57
Oprosti. Hotel sem samo...
Poskušam biti prijazen.

:07:03
Ja. Že razumem.
:07:24
Mimogrede, ime mi je Clementine.
- Jaz sem Joel.

:07:28
Živjo, Joel.
Hej.

:07:31
Brez šal glede mojega imena, prosim.
:07:32
Oh, ne, ti ne bi storil kaj takega.
Poskušaš biti prijazen.

:07:37
Ne poznam nobene šale
glede tvojega imena.

:07:40
Huckleberry Hound.
:07:42
Ne vem kaj misliš s tem.
:07:44
Huckleberry Hound?
Kaj si ti nor?

:07:48
Tudi to sem že slišal.
:07:50
Oh, my darlin', oh, my darlin'
Oh, my darlin' Clementine

:07:53
You were lost
and gone forever

:07:56
Dreadful sorry
Clementine

:07:58
Ne?

predogled.
naslednjo.