Eurotrip
prev.
play.
mark.
next.

:39:08
Crans Sur Mer.
Trocamos de trem aqui.

:39:12
Bem, temos um tempinho
pra matar.

:39:15
O que há para se ver
nessa cidadezinha?

:39:16
Alôu?
O "Monument des Poissonieres".

:39:20
É um monumento a todos os pescadores
nativos que se perderam no mar.

:39:23
O livro do Frommer diz que é...
"bastante comovente".

:39:26
O que há de errado
com você, C-3PO?

:39:29
Estamos aqui para ver a Europa,
não uma estátua escrota.

:39:33
Vou dar uma dormida.
:39:34
Me acordem
quando o trem chegar.

:39:37
Aqui diz que essa cidade tem
uma famosa praia de nudismo.

:39:39
Tá bom, não dá para ficar
deitado o dia todo.

:39:42
Temos que provar da cultura
em primeira mão.

:39:45
Vamos explorar!
:39:50
Como é
que a gente faz?

:39:52
Eu me abaixo
e cavo um buraco...

:39:54
...ou nem ligo e deixo ele
balançando à deriva?

:39:58
Espera, espera, espera.
:40:00
Esse nome "praia de nudismo" implica
que temos que ficar nus também?

:40:03
É óbvio.
:40:04
Você acha que agüenta
uma hora...

:40:06
...sem a sua bolsa
de colostomia financeira?

:40:09
Enquanto nosso dinheiro e passaportes
estiverem aqui dentro...

:40:11
...eu não largo dela...
:40:13
...e acho que minha bermuda
também não vai sair.

:40:15
Qual é, Jamie.
:40:16
Você já está
na Europa.

:40:19
Não dá pra
amarelar agora.

:40:23
Tudo bem.
:40:24
Certo, em três...
:40:26
Lá vamos nós.
:40:27
3,2,1...
:40:29
Olha o pênis do Jamie!
:40:31
Muito engraçado.
Muito engraçado.

:40:33
Beleza.
:40:36
Que comece a louca odisséia
sexual européia.

:40:39
-Lá vamos nós.
-Sério?

:40:40
Sim.
:40:46
Aê, mulherada!
:40:54
Mulheres?
:40:55
Putas?

prev.
next.