Fahrenheit 9/11
prev.
play.
mark.
next.

1:41:03
Kuidas läheb - teate küll, lihtsalt kohanen.
1:41:07
Sean elu jälle rööbastele.
1:41:11
Teate mida tahan öelda?
1:41:14
Ma ei tee seda mida varem.
1:41:17
Ma olin üsna mitu aastat vabariiklane.
1:41:21
Ja noh, mingil põhjusel käitusid nad
väga ebaausal moel.

1:41:32
Ma kavatsen olla väga aktiivne
demokraatlikus parteis linnas,

1:41:35
kus ma elan kui kord välja saan. Nii et..
Ma kavatsen anda parima

1:41:40
kindlustamaks demokraatidele
võimu saamine.

1:41:44
Iraak ja Bagdad - ma ei teadnud
neist kummastki eriti.

1:41:49
Ja tema, ta oli koridoris.
1:41:51
Meie maja ülemistel trepiastmetel
ja ta nuttis ning ütles, et ta oli väga hirmul

1:41:57
ja ei taha Iraaki minna.
1:42:00
Me saime pikalt vestelda hirmust,
mis mõnikord on tervislik

1:42:04
sest hoiab meie meeled erksad.
1:42:06
Ja siis ta ütleski mulle,
et ta ei ütelnud kellelegi teisele

1:42:08
aga ta teadis, et läheb Bagdadi.
1:42:13
Me olime nagu kõik, naelutatud teleka ette.
1:42:18
Lihtsalt naelutatud, täielikult TV ette
lootuses näha temast vilksatust.

1:42:22
"Kas te ei või palun helikopteritest rääkida.
Kas te palun laseksite meil teda näha?"

1:42:27
Siis sellel õhtul, umbes 10 paiku,
läksin ma ülesse magamistuppa

1:42:32
ja lebasin voodis ning lihtsalt
klõpsisin kanaleid

1:42:35
ja kõik mida kuulsin oli:
"Lõuna-Iraagis lasti Black Hawk alla."

1:42:39
Võin teile praegu öelda, et tollel õhtul
1:42:42
armee kaotas tõepoolest
Black Hawki helikopteri.

1:42:45
Meile ütlesid ohvitserid maapinnalt,
et Black Hawkis oli kuus inimest.

1:42:51
Järgmisel hommikul tõustes ütlesin endale:
"viska need mõtted peast.

1:42:56
Olgu Jeesus, ma vajan sind siia.
1:42:58
Ma vajan sind Jeesus, et sellest üle saada.

prev.
next.