Fahrenheit 9/11
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:21:12
ZDA so naèrtovale, da se
bodo tu le sprehodile,

1:21:15
kot da bo to nekaj lahkega.
Vendar to sploh ni lahko.

1:21:27
Obnovljene bitke za nadzor
nad Irakom potekajo že 44. dan,

1:21:31
vkljuèno z uliènimi spopadi
v skoraj vsakem delu države.

1:21:34
Irak bi lahko postal,
citiram: Novi Vietnam.

1:21:38
Posamezniki pravijo, da imajo dokaze,
da so sunitski in šiitski

1:21:41
skrajneži verjetno združili moèi.
- Niso sreèni, ker so okupirani.

1:21:45
Tudi jaz ne bi bil sreèen,
èe bi me nekdo okupiral.

1:21:58
Dva japonska dobrodelna delavca in
enega novinarja je ugrabila skupina,

1:22:02
ki se imenuje
"mudžahedinske eskadrilje".

1:22:05
Grozijo, da bodo sežgali žive talce,
èe Japonska ne umakne svojih enot

1:22:09
iz Iraka v roku treh dni.
1:22:12
Kaj se je zgodilo?
- Napadli so naš konvoj.

1:22:18
Kako se imenujete?
1:22:20
Hammond.
1:22:23
Pentagonu manjka okoli
24.000 vojakov za boj,

1:22:26
poleg rednih aktivnosti.
1:22:29
Vem, da nam je upadlo število vojakov.
Govori se o primanjkljaju osebja.

1:22:32
Zares nisem prièakoval, da bo
to angažiranje tako dolgo.

1:22:36
Mislim, da nihèe ni.
1:22:38
Nimam pojma, zakaj smo
še vedno v Iraku.

1:22:42
Èe bi bil Donald Rumsfeld tukaj,
bi ga vprašal za pojasnilo.

1:22:45
Vojna se ne odvija po naèrtu in
vojska potrebuje veè vojakov.

1:22:51
Kje boste našli nove rekrute?
1:22:54
Strokovnjaki pravijo, da je
potrebnih trikrat veè od sedanjih

1:22:58
120.000 vojakov, da se država
umiri in ponovno izgradi.


predogled.
naslednjo.