Flight of the Phoenix
prev.
play.
mark.
next.

:24:04
- Er vi stadig i Mongoliet?
- Næ.

:24:07
Jeg tror, vi er i Kina.
:24:09
Lige på den anden side af grænsen.
:24:12
Der ligger vel ikke
et Four Seasons Hotel herude, vel?

:24:18
Langhu, et par hundrede mil
lige stik syd herfra.

:24:22
Et godt stykke udenfor gå afstand.
:24:27
Jeg kan godt klare det.
Jeg kunne gå til Langhu.

:24:31
Jeg er i god form.
Jeg har løbet tre maraton.

:24:34
I træk håber jeg.
:24:37
Har du prøvet at gå i ørkenen før?
:24:41
Jeg har hiket i Mojave med min kæreste.
:24:43
Det her er ikke Mojaveørkenen.
:24:46
Det er gobiørkenen. Og lad mig advare dig,
juli er den varmeste måned i Gobi.

:24:50
Man drikker en pint vand,
og man sveder 10.

:24:58
Jeg går bare om natten.
:25:00
Det er du nødt til.
Men hvordan holder du retningen?

:25:04
Et kompas.
:25:06
Bag disse sandbanker
er vi omringet af Altai-bjergene.

:25:10
Og de er mest af magnetisk sten.
:25:14
Har du nogensinde set et kompas danse?
:25:21
Hvad med dette kort?
Jeg tager da bare kortet.

:25:24
Hvor gammel er det kort, Kaptajn?
:25:26
For gammelt,
sådan som sandet vandre her.

:25:30
Og Kaptajn Towns udregninger
kan være op til 20% forkert.

:25:34
- Jeg siger ikke, at de er det.
- Helt i orden.

:25:37
Men selv hvis kaptajnen
kun en 1% forkert på den...

:25:40
...og du går 300 mil via stjernerne...
:25:43
...så rammer du ikke Langhu,
og du ville ikke engang vide det.

:25:46
Du ville gå rundt i ring.
:25:48
- Du er højrehåndet?
- Ja.

:25:50
Det betyder, dit højre ben er mere udviklet
end dit venstre. Du tager længere skridt.

:25:55
Du ville gå i cirkler venstre om.
:25:57
Ved I hvad?
Glem det, okay? I vinder, okay?


prev.
next.