Flight of the Phoenix
prev.
play.
mark.
next.

:07:01
A my sme tý ktorý museli letie do tejto diery
a odviez všetok odpad.

:07:05
Ok, chlapi. Prestaòte.
:07:08
Dámi želám vám bezpeèný let.
:07:12
Má štastie že odišiel.
:07:20
Áno, m-- myslím si že tam vzadu
pri ostatných to bude...

:07:23
pre teba pohodlnejšie.
:07:26
Iste.
:07:33
Tyk-tak, Liddle.
:07:35
Áno. Ve¾my sa na ne neviaž.
Budem ich chcie spä.

:07:38
- Všetci pripravený?
- Vyzerá to že ešte jeden tu je.

:07:41
To nemôže by. Všetci me už tu.
:07:44
Poviem mu že má ís po svojich.
:07:48
Potrebujem odvoz do Beijingu.
:07:50
Ale nie týmto strojom, Goober.
:07:55
Vie niekto kto to je?
:07:59
To je dlhý príbeh.
:08:08
Na palubu. A.J., nakopni nás.
:08:11
- Ty si šéf, Frank.
:08:24
Dobre. Všetko ok, pán prezident.
:08:27
Myslím že je èas aby sme si to
tu prekontrolovali Bill.

:08:31
Èo ty na to, kámo?
:08:33
No, preèo by sme mali meni
nieèo èo funguje? Len do toho, kámo.

:08:36
Dovo¾ nech si zoberiem svoje poznámky.
Bezpeènostné pásy.

:08:40
Vždy som si želal aby mi nieèo
obopínalo lono.

:08:43
- V poriadku.
:08:46
Okná, dvere a poklopy.
:08:48
Zatvorené a zabezpeèené
takže nás nikto nebude ruši.


prev.
next.