Flight of the Phoenix
prev.
play.
mark.
next.

:08:08
Na palubu. A.J., nakopni nás.
:08:11
- Ty si šéf, Frank.
:08:24
Dobre. Všetko ok, pán prezident.
:08:27
Myslím že je èas aby sme si to
tu prekontrolovali Bill.

:08:31
Èo ty na to, kámo?
:08:33
No, preèo by sme mali meni
nieèo èo funguje? Len do toho, kámo.

:08:36
Dovo¾ nech si zoberiem svoje poznámky.
Bezpeènostné pásy.

:08:40
Vždy som si želal aby mi nieèo
obopínalo lono.

:08:43
- V poriadku.
:08:46
Okná, dvere a poklopy.
:08:48
Zatvorené a zabezpeèené
takže nás nikto nebude ruši.

:09:01
Vodná pumpa.
:09:04
Presne to hovorila.
:09:06
V poriadku.
:09:08
Gyroskop.
:09:10
Nastavený a odaretovaný,
presne ako ten tvoj.

:09:14
A nakoniec, pristávacie klapky.
:09:16
Kým kravièky neprídu domov.
:09:19
Myslím že sme pripravený vyštartova.
Nepobozkᚠsvojho malého kamoša?

:09:22
- Okamžite sa dám do toho.
- V¾avo volno.

:09:24
- Vpravo volno.
- Dobre. Ide sa na to.


prev.
next.