Flight of the Phoenix
prev.
play.
mark.
next.

:35:01
Sra an to. Ja odtia¾to padám.
:35:05
Áno, ja idem s tebou
a zoberiem si aj trochu vody.

:35:08
Nikto sa vody nedotkne!
:35:10
Hej. Whoa. Èo sa tu deje?
:35:14
- Ako to vizerá?
- Hej!

:35:16
- Vrᝠsa spä!
- Hej!

:35:20
- Hej, prestaòte.
:35:23
- Ustúpte!
- Pustite to!

:35:31
A je po nej, vy blbci!
:35:37
Mám nápad.
:35:40
Mám nápad.
:35:42
Môžem nás odtia¾to dosta.
:35:44
Môžem nás odtia¾to dosta.
:35:48
Preskúmal som lietadlo.
:35:51
C-119...
:35:54
má dvoj-ramenný dizajn...
:35:57
a pravá strana nie je poškodená...
:36:01
èo je skvelé pretože ak-ak
motor ostane na svojom mieste--

:36:04
na prednej strane ramena--
:36:07
tak sa potom toto rameno stane trupom...
:36:11
stane sa lietadlom.
:36:13
Rozumiete èo vám hovorím?
:36:15
A-a aj keï je zadná èas
chvostu neporušená...

:36:20
aj tak ju budeme musie prerobi.
:36:24
O èom to do pekla melie?
:36:27
Chce postavi nové lietadlo.
:36:29
- Z toho starého.
Áno, kapitán.

:36:33
A potom všetci odtia¾to odletíme.
:36:35
Hej, a preèo to nenapadlo mòa?
:36:39
Preèo tu nepostavíme bazén,
keï sme už tu?

:36:42
Oh, to je vtipné.
:36:44
Hej.
:36:47
Nebudú žiadne ažkosti s komponentmy...
:36:50
máme všetky súèiastky a náradie na palube.
:36:53
- Uisujem vás, že to dokážeme.
- Je to nemožné.

:36:56
Na prvý poh¾ad sa zdá nemožné
žeby mohla vèela lieta...

:36:59
ale aj tak lieta.

prev.
next.