Garden State
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:15:00
Мисля, че достатъчно покварихме невинното момиче.
1:15:02
- Не съм невинна.
- Напротив! Точно това харесвам в теб.

1:15:05
Не искам тоя тип да те
откара в някаква тъпа кариера...

1:15:08
на майната си, където да откриеш
хероинови курви дишащи терпентин...

1:15:11
или питбули, които се изнасилват или
каквото се опитва да ни накара да правим!

1:15:16
Уау. За пръв път те виждам толкова развълнуван.
1:15:20
- Защитава ме.
- И?

1:15:24
- Харесва ме.
Не се превземай.

1:15:27
Той е моят рицар в бляскава броня.
1:15:29
Не говори за рицари пред Марк.
Това е болезнена тема.

1:15:35
- Ще убия тоя motherfucker.
- Това игра на думи ли е?

1:15:38
Ах ти...
1:15:44

1:15:47

1:15:51
- Боже.
1:15:53
Никога не съм предполагал, че това е тук.
1:15:55
Чух за това. Щели да строят хипермаркет тук.
1:15:58
Спомням си, че четох във вестника, че...
1:16:02
докато копали, попаднали
на този природен феномен.

1:16:05
Нещо като Големия Каньон под земята.
1:16:07
Сега се съдят за това,
дали могат да строят тук или не.

1:16:11
Можеш ли да си представиш човека, чиято работа
е да се бори за правото си да построи магазин,

1:16:15
върху някакъв геологичен феномен?
1:16:17
Тук обичат магазините си, човече.
1:16:20
Добре. Да намерим този човек
и да се махаме оттук.

1:16:23
- Няма ли да ни кажеш какво търсим?
- Изненада е. Ще видиш.

1:16:27
Мисля, че ще вали.
1:16:34
Това е.
1:16:38
Почукай тогава.
Почукай и размени малко карти "Пустинна буря".

1:16:43
Не се закачай с моите хобита.
Аз не се шегувам с това, че си задник.

1:16:49
Добре!

Преглед.
следващата.