Garden State
prev.
play.
mark.
next.

:22:02
- Da, nu fi timid Tim.
- Doar ca... Este fãcutã.

:22:04
Tipul ãsta care joacã rolul de vrãjitor
la munca este un Trekkie. Eu nu...

:22:07
- Nu fi timid. Spune-le ce mi-ai
zis mie asearã.
- Nu.

:22:11
Spune ce i-ai zis ei asearã.
:22:19
Faci miºto de mine!
:22:20
Înseamnã "Îmi place sã
mã împerechez dupã luptã."

:22:23
- Nu asta am spus.
- Da.

:22:26
Nu. Nu. Nu pe asta am spus-o.
:22:28
Asta înseamnã,
"Omoarã-l pe Kirk"...

:22:30
ºi de asemenea "Hallelujah,"
depinde de context.

:22:33
Poate ai confundat cu, uh...
:22:38
- Scumpule asta e bunã!
- ªtii ce înseamnã asta Tim?

:22:42
Ei bine, ºtiu. Înseamnã
"Ieºi dracu' din casa mea...

:22:45
înainte sã-þi tai capu'".
:22:55
Mark, este un cavaler.
:22:58
Este doar un cavaler de fast-food.
:23:03
Ar trebui sã plec.
:23:16
Merci de, uh,
cereale.

:23:18
A fost o searã minunatã.
:23:21
Apropos, scrie
"coaie" pe fata ta.

:23:26
- Gãozarule.
- Mama a fãcut-o!

:23:33
În primãvarã...
:23:35
crocodilul flamand trebuie sã
gãseascã metode noi ºi inteligente
pentru a-ºi procura hrana.

:23:44
I-ai spus lui Large
despre... casete?

:23:47
Nu mamã! Nu fac casetele alea idioate!
:23:50
- Despre ce casete e vorba?
- Casete cu imobiliare.

:23:52
Poþi câºtiga pânã la
$100,000 în primul an.

:23:56
Ar fi trebuit sã vezi barca
acelui tip oriental.

:23:58
Avea propriul sãu spectacol-joc în China,
atâþia bani avea.


prev.
next.