Garden State
prev.
play.
mark.
next.

:39:03
Bine.
:39:05
Bine.
:39:10
Kevin, jos!
Mama!

:39:12
Hai. Loveºte-l la coaie!
Dã-i la coaie!

:39:15
Mama!
:39:18
În regulã! Toatã lumea jos!
Cine vrea sã mãnânce?

:39:21
Vrei sã mãnânci?
Atunci dã-te dracu' jos de pe el!

:39:24
Kevin!
Dã-te jos!

:39:27
Îmi pare rãu. Nu avem
timp sã-i dresãm.

:39:30
Cine are timp sã-i dreseze?
:39:32
- Mama, el este Andrew.
- Bine ai venit!

:39:35
Bine ai venit!
Îmi pare rãu cã nu este curat.

:39:37
Dragã mea, te-am rugat sã scoþi
rotita de metal din cuºca hamsterului.

:39:41
- Am uitat.
- Ei bine, tu ai uitat
iar acum Jelly este mort.

:39:44
Din fericire, l-am scos pe
Peanut Butter la timp.

:39:46
A trebuit sã-i luãm pe
acei singuri hamsteri din lume...

:39:48
care nu se descurca
cu o idioþenie de roatã.

:39:51
Este o cutiuþã
pe masa din bucãtãrie.

:39:53
Te poþi ocupa tu.
Trebuie sã merg la muncã.

:39:56
- Îmi pare bine sã te cunosc.
Andrew, nu?
- Da.

:39:58
Andrew.
Îmi pare foarte bine.

:40:00
Samatha, pune hainele în uscãtor
ºi îngroapã-l pe Jelly.

:40:06
Ãsta e.
:40:17
- Este frumos.
- Nu, nu este.

:40:20
Nu spune asta doar pentru ca
nu te poþi gândi la altceva.

:40:22
Nu. Nu.
Este... Este foarte primitoare.

:40:25
Aþi ajuns mai devreme
la treaba cu pomul totuºi.

:40:27
Dã, n-am apucat sã-l desfacem încã.
Când era cât p'aci sã cadã...

:40:31
ne-am gândit,
"Lasã-l aºa."

:40:33
Oh, Doamne. Te-ai speriat cumplit.
Eºti foarte speriat acum.

:40:37
- Tu, de'abia aºtepþi sã pleci.
- Nu. Nu. Îmi place.

:40:40
- Este foarte drãguþ.
- Ei bine, vrei sã-mi vezi camera?

:40:43
Sigur.
:40:46
- Hei!
- Hei!

:40:48
Titembay, el este prietenul meu Andrew.
Andrew, el este fratele meu, Titembay.

:40:51
- Salut! Îmi pare bine!
- Oh ºi mie îmi pare bine!

:40:55
- Îmi pare rãu pentru Jelly.
- Oh, este în regulã.

:40:57
Þi-am pãstrat niºte macaroane cu brânzã.
Sunt în frigider..


prev.
next.