Garden State
prev.
play.
mark.
next.

:05:02
Nu este de ras!
:05:04
Oh, hai!
Este o glumã!

:05:06
Dacã nu poþi sã râzi de tine, viaþa
o sã þi se parã mult mai lungã decât
þi-ai dori-o tu.

:05:10
În regulã, deci despre ce radem?
:05:12
Mm. Am minþit iar!
:05:16
- Am epilepsie.
- Despre care parte radem acum?

:05:21
Eu, um...
:05:24
Am avut un caz la biroul
de avocaturã unde lucrez.

:05:26
ªi mi-au spus cã asigurarea lor nu mã
acoperã decât dacã am acoperire preventivã.

:05:30
- Ce este aia acoperire preventivã?
- Casca pe care o purtãm.

:05:35
Oh, nu se poate!
:05:37
Asta e distractiv!
Asta e foarte distractiv!

:05:39
Adicã, eu sunt singura persoanã
care poarta casca la birou...

:05:41
ºi nu sunt pompier,
sãu ºofer în NASCAR.

:05:46
Ei bine ºi ce faci?
Adicã, nu pot sã-mi dau demisia.
Asigurarea lor este incredibilã.

:05:49
ªi ce faci?
Râzi, ºtii?

:05:52
Nu spun cã nu plâng.
Dar printre... aºa, rad.

:05:57
ªi îmi dau seama cât de prostesc este
sã iei totul aºa în serios.

:06:01
În plus, abia aºtept un plânset bun.
:06:05
Mã face sã mã simt bine.
:06:08
N-am mai plâns de când eram copil.
:06:12
N-am plâns la înmormântarea mamei mele.
Am încercat, ºtii?

:06:16
M-am gândit numai la lucruri triste.
:06:18
Cum ar fi, imagini din filme, asta...
:06:22
Este o scenã în revista Life
care m-a urmãrit tot timpul.

:06:25
M-am concentrat la ea, ºtii?
:06:27
Dar nimic.
:06:30
Asta m-a întristat mai
mult decât orice...

:06:32
faptul cã m-am simþit
atât de amorþit.

:06:35
- Ce vrei sã spui?
- Doar ca...

:06:38
Hei, Vagin!
:06:41
Hei, ce faceþi bãieþi? Uh, Sam,
el este Mark, Dave ºi þi-l aminteºti pe Jesse.

:06:46
- Hei!
- Ce faci?

:06:48
Hei, îmi pare bine!
Scuze cã am spus "vagin" tocmai acum.

:06:51
- Nu ºtiam cã eºti aici.
- Oh, este în regulã.

:06:54
Drãguþ. Hai sã ne facem vraiºte!

prev.
next.