:21:01
Ali sve se promenilo
kada si postao vitez.
:21:04
Bilo je meni i to zanimljivo.
:21:06
Ne budi skroman!
:21:08
Gospodin skromni je sinoæ
pobedio u vitekoj borbi.
:21:10
Èestitam!
- Nije to nita. Nameteno je.
:21:15
ta ti se ono bee
desilo u srednjoj koli?
:21:18
Neto je bilo.
Zaboravio sam ta.
:21:20
Jedan ga je prebio na mrtvo.
- Ne, nije!
:21:22
Odkud ti zna?
Prebio ga je Tajrel Fridmen.
:21:26
Sjebo sam i ja njega.
- Izbio ti je zube.
:21:29
Izbio mi je samo jedan zub.
:21:33
A ta radi sad ti, Mark?
:21:36
Kopa grobove?
:21:42
Mark poèinje posao sa
nekretninama.
:21:50
Tim ume da govori Klingonski.
- Molim?
:21:52
Ne, ne umem.
- Ume!
:21:54
ta je to jebo te klingonski?
- Ono iz zvezdanih staza?
:21:57
Da, zna njihov jezik.
- Ne znam. ali se ona.
:21:59
Ne alim se.
Zato se stidi?
:22:02
Da, nemoj da se stidi, Tim!
- To je samo... Izmislio sam.
:22:04
Momak sa posla koji glumi èarobnjaka
voli zvezdane staze. Ja ne...
:22:07
Nemoj da se stidi! Kai im
ono to si mi sinoæ rekao! - Neæu!
:22:11
Kai nam ta si joj to
sinoæ rekao!
:22:19
Mora da se ali.
:22:20
To znaèi
"volim da se parim posle bitke."
:22:23
Nisam to rekao.
- Jesi!
:22:25
Nisam! Nisam to rekao.
:22:28
To znaèi
"Ubij Kirka!
:22:30
a znaèi i "Haleluja"
zavisi kako se kae.
:22:33
Mora da si pomeao sa...
:22:38
Duo, to je odlièno!
- Zna ta to znaèi, Tim?
:22:42
Znam ja. To znaèi
"Odjebi iz moje kuce...
:22:45
dok ti nisam otkinuo glavu."
:22:55
Mark, on je vitez.
:22:57
On je samo vitez
iz brze hrane.