Garden State
prev.
play.
mark.
next.

1:00:07
Neèujni Velkro...
1:00:12
Sreænièe jedan!
1:00:15
A da sam ja tog dana došao u školu
i predstavio taj neèujni Velkro...

1:00:18
oterali bi me još ranije.
1:00:21
Zašto su te oterali?
- O, vidi ti nju!

1:00:25
Nisu me "oterali".
- Ali sada si rekao da su te oterali.

1:00:28
Mislim, nisu me oterali.
Poslali su me u internat.

1:00:30
"Oterati" zvuèi kao da su me
poslali u neku ludnicu.

1:00:34
Zašto su te poslali
u internat?

1:00:38
Poslali su me u internat
zato što...

1:00:40
su mislili da sam opasan.
1:00:44
"Jesi li odlepila?
Možeš da odeš.

1:00:46
Idi ako ti se ide! Nemoj da se oseæaš loše!"
- To je baš smešno.

1:00:49
Baš je smešno.
1:00:51
Zašto su pomislili da bi mogao
da budeš opasan?

1:00:53
Prava si detektivka.
1:00:56
Želiš da znaš?
- Da.

1:00:58
Ti si gej.
1:01:01
Nisam.
1:01:10
Zbog mene je završila
u invalidskim kolicima.

1:01:13
Ja sam je gurnuo.
1:01:17
To je to.
1:01:21
Ne seri?
- Zajebi!

1:01:24
Istina je.
- Zašto?

1:01:27
Bio je to nesreæan sluèaj.
1:01:29
To je jedna od onih stvari koje
premotavaš milion puta u svojoj glavi...

1:01:33
i vidiš koliko je sve to
bilo strašno.

1:01:36
Od kad znam za sebe, ona je
bez razloga bila depresivna.

1:01:40
I... jednog dana...
1:01:42
Bio sam klinac.
Imao sam devet godina...

1:01:44
mnogo me je iznervirala.
1:01:47
I... gurnuo sam je.
1:01:50
Nisam bio kriv.
Bilo sam jako razoèaran...

1:01:52
zato što...
- Zato što nisi mogao da je usreæiš?

1:01:54
Jeste! Jeste, jebi ga!
Inaèe, znaš...

1:01:58
da je bio bilo koji drugi dan, samo
bi vikala i oterala me u svoju sobu.


prev.
next.