Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
prev.
play.
mark.
next.

:57:00
Дамблдор беше бесен.
Беше многу лут.

:57:05
Уште нешто би требало да знаеш.
:57:08
Кога падна...
твојата метла...

:57:11
падна, и...
:57:17
Жал ми е за твојата метла.
:57:20
Зарем не може да се поправи?
- Не.

:57:24
Зошто дементорите толку
се плашат од мене?

:57:28
Мислам, повеќе од другите.
- Да.

:57:31
Тие се едни од најлошите
суштества на планетата.

:57:35
Се хранат со добрите чувства,
со среќните спомени.

:57:39
Се додека на таа личност не и
останат најлошите искуства.

:57:44
Ти не си слаб, Хари.
:57:48
Тие најмногу влијаат на тебе затоа што
во твоето минато има вистински ужаси.

:57:52
Страв што твоите другари
ни не можат да го замислат.

:57:56
Нема од што да се срамиш.
:57:59
Се плашам. - Би бил будала
да не беше така.

:58:03
Морам да знам како да се
борам против нив.

:58:05
Можете да ме научите. Направивте
оној дементор во возот да исчезне.

:58:09
Таа ноќ имаше само еден.
- Но, направивте да исчезне.

:58:12
Не се правам дека сум
стручњак.

:58:16
Очигледно дека тие
се заинтересирале за тебе.

:58:21
Можеби и би требало да те научам.
Но, после празникот.

:58:25
Сега морам да се одморам.

prev.
next.