Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
prev.
play.
mark.
next.

:10:02
Profesor!
:10:04
Ale èo, Lupin.
:10:07
Na malej prechádzke za mesaèného svitu, èo?
:10:13
Harry, si v poriadku?
:10:15
Naèapal som pána Pottera s týmto zvláštnym predmetom.
Len sa pozri, Lupin.

:10:24
Veï je to odbor, v ktorom si predsa náležitý expert.
:10:26
Je to plné èiernej mágie.
:10:29
O tom pochybujem, Severus. Myslím si že je to len kus pergamenu...
:10:32
...ktorý uráža každého, kto sa ho pokúsi preèíta.
:10:35
Poèítám, že je to urèite nieèo od Zonka.
:10:38
Viacmenej, mal by som preskúma, èi sa v òom neskrývajú
nejaké temné sily.

:10:42
Èo je, ako si správne poznamenal, môj odbor.
:10:45
Harry, išiel by si so mnou, prosím?
:10:47
Dobrú noc.
:10:54
Si hluchý? Zhasni to svetlo!
:11:02
Poï ïalej.
:11:05
Nemám poòatia, ako si sa k tejto mape dostal, Harry.
:11:10
Naozaj ale žasnem nad tým, že ste nám ho neodovzdali.
:11:14
Nenapadlo a, že v rukách Siriusa Blacka by to bol k¾úè k tebe?
:11:21
Nie.
:11:25
Ani tvoj otec príliš nedbal na pravidlá...
:11:28
...ale on atvoja matka položili svoje životy, aby zachránili ten tvoj.
:11:33
Zle sa im odvïaèuješ, keï dávaš ich obe do stávky kvôli
prechádzkam noèným hradom.

:11:38
Pri ktorých si úplne nechránený, a to tu ešte pobehuje vrah.
:11:41
Nepoèítaj s tým, že a nabudúce budem vyahova z bryndy.
:11:45
Dobre.
:11:46
Vrᝠsa do svojej spálne a zostaò tam.
:11:50
A niè neskúšaj, vedel by som o tom.
:11:59
Pán profesor, myslím, že tá mapa moc nefunguje.

prev.
next.