In Enemy Hands
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:58:01
Mes hommes ne sont pas pressés
de finir dans un camp.

:58:06
On navigue immergé le jour,
en surface la nuit.

:58:10
Si mes calculs sont justes,
:58:13
on devrait être en vue
:58:15
des côtes américaines
dans 3 jours.

:58:19
Jonas !
:58:23
C'est sérieux ?
:58:24
Près des côtes, on évacue
l'équipage dans les canots

:58:28
et on saborde le bâtiment.
:58:30
Je refuse qu'il tombe
entre les mains de l'ennemi.

:58:34
En échange, mon équipage et moi
nous constituerons prisonniers.

:58:39
Tu ne peux pas faire ça !
:58:40
Mon devoir est de sauver mes hommes.
:58:43
Tu veux nous Iivrer à ces chiens ?
:58:47
- On peut s'en sortir sans eux.
- Je le voudrais bien.

:58:53
Ludwig !
:58:58
Que décidez-vous ?
:59:01
Votre sort sur le sol américain
ne dépend pas de moi.

:59:04
Je comprends.
Contentez-vous d'expliquer

:59:07
mon geste à vos supérieurs.
:59:10
Vous avez sauvé mon équipage,
j'ai sauvé le vôtre.

:59:15
Je dois en discuter avec mes hommes.
:59:19
Vous avez 10 minutes.
:59:21
Qu'on s'allie aux Chleuhs ?
:59:23
Ça me plaît pas !
:59:25
Moi non plus.
:59:27
Je fais pas confiance aux Boches.
:59:30
Le temps joue pour nous.
:59:32
Ils tombent comme des mouches.
:59:33
On pourra bientôt s'emparer du bâtiment.
:59:36
Pourquoi pas ?
:59:37
Attendre ?
Romano est mort. A qui le tour ?

:59:42
Le temps manque.
Personne n'est immunisé.

:59:45
On nous a dit et répété
:59:46
que c'était des salauds,
et vous voulez qu'on les aide ?

:59:50
Je sais,
mais c'est notre seule chance.

:59:55
J'ai promis à ma femme
de rentrer sain et sauf.

:59:59
Je tiendrai parole.

aperçu.
suivant.