In Good Company
prev.
play.
mark.
next.

1:23:04
Sinergija...
1:23:07
Što to znaèi?
1:23:10
Zašto poslovi koje ja imam
dobivaju, a koje ja nemam

1:23:14
tonu u ovom novom oceanu megabajtova
što struje satelitima?

1:23:18
Svaki dan svijet postaje
kompleksniji. Za preživjeti u

1:23:24
kompleksnom svijetu potrebne
su kompleksne veze za

1:23:28
komuniciranje s njim.
1:23:31
U ovoj prostoriji...
1:23:34
to vidim.
1:23:41
Ona što se nadam postiæi...
1:23:45
je ovo.
1:23:48
Ova je nesalomivo.
1:23:51
Ova je neizbježno.
1:23:57
Što gradimo ovdje?
1:23:59
Dali je to kompanija, ili gradimo
novu vrstu zemlje bez nacionalnih

1:24:02
granica? Nova demokracija za
potrošaèe. Nova demokracija

1:24:07
s novim biraèima. 24 sata muzièkih
spotova u Kuala Lumpuru. Kompjutori

1:24:13
s dijelovima proizvedenim u Japanu,
Grenlandu, Idahu, Indiji. Reklama za

1:24:18
bezalkoholno piæe koja simultano
ide na sedam razlièitih kontinenata.

1:24:23
Dalaj Lama jade Krispiæe Krunch
dok uèitava molitvu na net.

1:24:30
Svjetski magazin za žene. Zašto ne
i svjetski kanal za žene, za cijeli

1:24:35
svijet! Kompjutori! Zašto ne
poglavlje o kompjutorima u magazinu

1:24:39
"Sports America"?!
1:24:43
Isprièavam se.
1:24:45
Oprostite.
1:24:47
- Da?
1:24:51
Zovem se Dan Foreman. Radim
za "Sports America" i nisam...

1:24:58
i nisam siguran razumijem li o èemu govorite.

prev.
next.