In Good Company
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:35:24
- O que está fazendo?
- O quê?

:35:27
Nada.
:35:29
Só...
:35:30
vendo estrelas. Já fez isso?
:35:31
Sim. Quando tinha 3 anos.
:35:34
Ei!
:35:35
O que está fazendo
aqui num domingo?

:35:36
Domingo é um bom dia
para meter o porrete.

:35:39
Concordo.
:35:40
Adivinhe! Toda minha
equipe virá aqui hoje.

:35:42
Ei, Dan Foreman está aqui.
Você devia conhecê-lo.

:35:45
Prefiro não me envolver
pessoalmente.

:35:48
Não mandamos liberá-lo?
:35:49
Não! Liberamos o Enrique
Colon no lugar dele, lembra?

:35:53
É verdade. Uma limpeza
de cólon, entendeu?

:35:58
Ei, você quer...
:36:00
quer jantar hoje a noite?
:36:01
Gostaria,
:36:03
mas tenho que voar para Berlim...
:36:04
para me encontrar com
alguns caras dos satélites.

:36:05
Que pena.
:36:06
Algo errado?
:36:08
Minha esposa e eu estamos
tendo uns problemas e...

:36:11
Ok. Tenho que ir.
:36:13
Ouça, você terá que desenlaçar
mais gente, cara.

:36:16
Desenlaçar?
:36:17
Redução de forças.
Saraivada de merda.

:36:18
Certo.
:36:20
Mark, acho que vamos
vender anúncios, e

:36:22
não acho que precisamos
desenlaçar ninguém ainda.

:36:24
Mais cedo ou mais tarde,
:36:25
todos tem que lidar
com a realidade.

:36:27
Obrigado por vir.
:36:29
Você, ótimo trabalho hoje.
:36:30
Loui, ótimo trabalho, quer
tomar uma bebida, etc?

:36:33
Adoraria, mas sou um
alcoólatra em recuperação.

:36:37
Então, é melhor não.
E você, Morty? Bebida?

:36:39
É melhor eu jantar em casa.
:36:41
Minha esposa está me matando
envenenado aos poucos...

:36:43
e ela fica muito zangada
quando me atraso.

:36:45
Ok, Alicia?
:36:47
Tenho que ir pra casa
fazer o cabelo.

:36:52
E você, Dan? Quer...
:36:53
beber algo, etc?
:36:55
É domingo,
:36:56
tenho que ir pra casa
jantar com minha família,


anterior.
seguinte.