Kinsey
к.
для.
закладку.
следующее.

1:02:01
Да, тут мило. Рельеф такой холмистый.
1:02:05
Поэтому я разбил население США
на 200 основных социальных подгрупп.

1:02:11
Мы наберём от четырёхсот до тысячи
биографий в каждой группе,

1:02:14
...то есть всего около ста тысяч.
1:02:18
На это может уйти 20 лет, но, в конце
концов, мы ответим на основные вопросы,

1:02:21
...касающиеся человеческой сексуальности.
1:02:24
Герман, мясо не пересушено?
1:02:26
Нет! Объедение.
1:02:29
Сначала будет опубликован том о Мужчинах.
Через год исследование о Женщинах.

1:02:34
Затем ещё 9 книг о половых
преступлениях, гомосексуализме,

1:02:38
...беременности, абортах и искусстве
с точки зрения секса.

1:02:42
Дети разъехались,
готовить приходится редко.

1:02:46
Мак! Давайте начистоту.
1:02:48
Этот проект - величайшее исследование
человеческой природы.

1:02:53
Но без поддержки Фонда Рокфеллера
ему никогда не увидеть свет.

1:03:02
Некоторые утверждают,
1:03:05
...что секс - в основном область
чувств и психологии.

1:03:09
А в этом вы, как зоолог, некомпетентны.
1:03:15
Это всё равно, что сказать:
химик не может проанализировать еду,

1:03:18
...потому что он не повар. Глупость.
1:03:20
Прок, умоляю.
1:03:22
Право, чрезвычайно глупый взгляд на предмет.
1:03:26
Одна из целей науки - упрощение.
1:03:29
Изучать секс с научной
достоверностью можно,

1:03:33
...лишь сведя его к чистой физиологии.
1:03:36
Вам же нужна команда?
1:03:39
Мне необходимы два помощника - оба учёные
со степенями. Ну, и Клайд Мартин.

1:03:44
Вы работаете в такой деликатной сфере.
Они должны быть чище, чем "Колгейт".

1:03:51
Чище, чем зубная паста.
1:03:55
Доктор Грегг хочет сказать: мотивы занятых
в проекте должны быть исключительно чисты,


к.
следующее.