Knots
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:02:01
Estás maluco?
1:02:02
Estou pronto para assumir um compromisso.
1:02:04
Bem, eu era comprometido,
mas tu eras muito ocupada...

1:02:06
abrindo o teu caminho pela catalogo
da Victoria's secret.

1:02:08
Tu és a melhor coisa
que já me aconteceu...

1:02:09
e recuso-me a deixar-te ir sem luta.
1:02:14
Só preciso.. preciso de pensar um segundo.
1:02:16
Enquanto pensas, dá uma
vista de olhos nisto.

1:02:21
Oh meu Deus.
1:02:25
Eu prometo-te. Que farto
de outras mulheres.

1:02:27
Já semeei a minha aveia selvagem,
e estatisticamente falando...

1:02:29
Tenho menos probabilidades
de te enganar...

1:02:31
ou ter uma crise de
meia-idade neste ponto.

1:02:33
Espera um segundo.
1:02:34
Como sei que estás a ser honesto?
1:02:36
Só porque me vais dar um anel qualquer?
1:02:40
Um incrível e lindo anel?
1:02:46
Como vou eu saber...
1:02:47
em que tu não me vais enganar outra vez?
1:02:57
Um acordo pré-nupcial?
1:02:59
Aqui diz que se eu te enganar...
1:03:01
Tens direito a 70% de tudo que eu tenho.
1:03:05
Bem, pensei que 70% era justo.
1:03:09
É, mas não é sobre isso.
1:03:12
É um facto que te estás a oferecer...
1:03:14
um incentivo económico
para não me enganar.

1:03:17
Acho que não estás a
ver a grande imagem aqui.

1:03:19
Eu não faria isto,
se eu não pensa-se que...

1:03:22
Eu podia fazer isto.
1:03:25
Emily, eu amo-te tanto.
1:03:29
Emily, por favor casa comigo.
1:03:37
Ela disse que sim.
1:03:39
Quem?
1:03:40
Emily. Vamo-nos casar.
1:03:42
O quê?
1:03:44
É isso mesmo, falei com ela hoje
e ela concordou em casar-se comigo.

1:03:46
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Isso parece horrivelmente drástico, Cal.

1:03:49
Tenho de fazer alguma
coisa drástica, David.

1:03:50
Tenho de dar uma volta a minha vida.
1:03:52
Sim, mas tens a certeza
que estás pronto para isto...

1:03:53
Quero dizer, ser fiel?
1:03:54
Tu sabes que vais ter de ser fiel, certo?
1:03:56
Sim, sim, eu sei.
1:03:58
Estou-te a dar as melhores
noticias da minha vida.


anterior.
seguinte.