Laws of Attraction
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:04:00
- New York Post'a bakarsan iyi edersin. Sayfa 6.
- Ne?!

1:04:14
Bunlardan birini tanýyor musun?
1:04:18
Bunu neden onlara anlattýn?
Sen deli misin?

1:04:20
Bunu ben mi yaptým sanýyorsun?
1:04:22
Bunu neden yapayým, tam da
evli olmanýn istediðin en son þey...

1:04:25
olduðunu fazlasýyla açýk hale getirdiðin bir zamanda,
özellikle de bana karþý?

1:04:29
- Kullanabilir miyim?
- Ne yapýyorsun?

1:04:31
The Post'u arayýp bir hata
yaptýklarýný söyleyeceðim.

1:04:33
Daniel--
1:04:34
Veya bizim bir hata yaptýðýmýzý.
Hangisini söylemeliyim?

1:04:36
Hayýr, hayýr, hayýr,
koy-- koy--

1:04:38
lütfen, lütfen, lütfen,
koy telefonu. Ben--

1:04:40
Ben--
1:04:42
Ýncitici olmak istemiyorum.
1:04:45
Sadece birazcýk sabýrlý ol,
tamam mý?

1:04:47
- Güven bana.
- Mm-hmm.

1:04:49
Senin bana güvendiðin gibi mi?
1:04:53
Peki, dinle.
1:04:55
Ýstesek de istemesek de
biz evlendik.

1:04:57
Ve böyle olduðu da görülüyor.
1:05:00
Þahsen, ben ''poo'' içkisini
suçlu buluyorum.

1:05:02
Þimdi New York'a geri döndük
ve esas davanýn zýt taraflarýndayýz,

1:05:05
o yüzden kýsa vadede gelecekte
her ne yapabiliyorsak ya da yapamýyorsak--

1:05:09
- Kabul ediyorum.
- Ne?

1:05:10
Kabul ediyorum. Yapabileceðimiz
tek þey bu...

1:05:12
kýsa vadede.
1:05:14
Söyleyeceðim þeyi
söylemedim.

1:05:15
Evli görünmemiz gerektiðini
yoksa cidden...

1:05:17
kariyerlerimizin içine edeceðimizi
söyleyecektin.

1:05:19
O zaman... sadece bir tek
mesele kaldý, deðil mi?

1:05:27
Eðer duygusal olursam beni baðýþla, fakat bugün
her annenin hayalini kurduðu bir gün--

1:05:30
kocasýný sokmamak için
yatak odasýnýn kapýsýna kilit koyan...

1:05:31
tek kýzýný izlemeye
baþladýðý gün.

1:05:35
Oh, kes þunu anne.
1:05:36
Düðün olabilir
fakat bu bir evlilik deðil.

1:05:45
Merhaba, ben kocayým.
1:05:47
Merhaba, ben de anneyim.
1:05:49
- Oh.
- Mmm?

1:05:56
Uh, burasý senin odan.
1:05:58
Hiçbir þeyi asmayacaksýn gibi görünse de...

Önceki.
sonraki.