Little Black Book
Преглед.
за.
за.
следващата.

:57:02
За съревнованието на готвачите!
Та ако можеш да попиташ...

:57:05
- Как и беше името?
- Джойс.

:57:06
- Ако можем да го проведем в...
- 'Калейдъскоп Китчен'.

:57:09
О, обичам К-тата.
А Кипи обича готварски съревнования.

:57:11
Така че направи тези предварителни интервюта там.
Барб, ти си и помощник.

:57:14
- Кейти.
- Карл.

:57:17
- Какво ми каза той?
- Поздравления.

:57:21
Първото ми шоу!
:57:23
Е, още не е завършено, но ...
:57:25
поне най-сетне имам нещо напълно
легитимно, което да предложа на Джойс.

:57:28
Просто е идеално. Идеално е!
Благодаря.

:57:34
- Съжалявам.
- Няма нищо, добре съм. Усмихвам се.

:57:39
Сега Джойс би могла да приготви кейк,
а публиката би могла да го опита.

:57:43
Занеси това на четвърта маса.
Убеди се, че имат все още вино.

:57:47
Което по някакъв начин ме накара малко да
се чувствам като лъжлива дърта циганка.

:57:52
И хоп!
:57:56
- А това е за десерт.
- Какво?

:57:59
Какво си направила?
:58:04
Джойс.
:58:06
- Отвори я!
- "На Барб, нямам търпение да се срещнем.

:58:09
С обич, Даян"
Не мога да повярвам!

:58:12
Управителят я измоли за теб.
Един малък подарък.

:58:15
- Благодаря ти.
- За нищо.

:58:16
- От 24 маса оставиха това за теб.
- Благодаря, Гордън.

:58:19
- От Пат Бърнс.
- Треньорът на 'Дяволите' от Ню Джърси.

:58:22
Правилно, забравих.
Ти си хокейното момиче.

:58:26
О, Боже.
:58:29
Билети за плейофите?
Ти си му любимка.

:58:32
Ела с мен. За утре вечер са.
Имам предвид, ако можеш.

:58:36
Тези билети са за купата Стенли.
Загубила си си ума.

:58:40
Ами не познавам никого другиго,
който да харесва хокей.

:58:43
Като изключим малкия ми брат,
но аз бих искала да отида с теб.

:58:47
- И Дерек ще бъде там.
- Кой?

:58:51
Бившия ми приятел.
:58:52
Казах ти за него.
Той работи за Дяволите.

:58:55
Ще се срещнем с него след мача
да пийнем. Това ни е ритуал.

:58:58
О, наистина ли?

Преглед.
следващата.