Little Black Book
prev.
play.
mark.
next.

:58:04
Joyce.
:58:06
- Otvor ju!
- "Barb, nemôžem sa doèka...

:58:09
S láskou, Diane."
Nemôžem tomu uveri!

:58:12
Vedúci to zariadil.
Je to malièkos.

:58:15
- Ïakujem.
- Nemᚠzaè.

:58:16
- Zo stola 24 vám posielajú toto.
- Ïakujem Gordon.

:58:19
Je to Pat Burns.
- Hlavný tréner New Jersey Devils.

:58:22
- Jasné, zabudla som.
Ty si to hokejové dievèa.

:58:26
Oh, môj bože.
:58:29
- Lístky na play-off?
Má a rád.

:58:32
- Poï so mnou. Sú na zajtra
veèer. Ak teda môžeš.

:58:36
- Toto sú lístky na Stanley Cup.
Si sa asi zbláznila.

:58:40
- Nepoznám nikoho, kto má rád hokej.
:58:43
Okrem môjho malého brata,
ale radšej pôjdem s tebou.

:58:47
A bude tam Derek.
- Ja... Kto?

:58:51
- Môj bývalý.
:58:52
Hovorila som ti o òom.
Pracuje pre Devils.

:58:55
Zájdeme s ním po zápase na pohárik.
Je to taký rituál.

:58:58
- Naozaj?
:59:02
- Krásni ¾udia práve dorazili.
:59:04
Sú tu každú stredu veèer, aby sa zvidite¾nili.
:59:09
Radšej zavolám vedúcemu, nech
sa uistí, že je všetko OK.

:59:13
Takže sme dohodnuté? Výborne.
Zavolaj mi. Mᚠmoje èíslo?

:59:15
- Jasné.
- Ok dobre.

:59:17
- To sú Manolosy, ty nemotorná...
:59:20
Joyce.
:59:21
By tebou,
nedokonèovala by som tú vetu.

:59:25
Stacy?
:59:28
Lulu!
:59:30
Natoè nás.
Produkuje Kippie Kann show.

:59:33
- Preèo ti hovorí Stacy, Barb?
- Tak sa volá.

:59:36
- Nie, vlastne, moje meno je Barb.
:59:39
Tá druhá sa volá Stacy.
:59:42
- Nie.
- Áno.

:59:43
- Ona bola Barb.
- Nie.

:59:46
Nie... Èože?
:59:47
- Vychutnajte si veèeru.
- Pridᚠsa Stacy-Barb?

:59:54
Ok Phillip.
Dones kameru.

:59:56
- Odkia¾ ju poznáš?
:59:59
- Minulý rok sme robili show o bulímií.
- Oh, preèo ma to nenapadlo?


prev.
next.