Mean Girls
prev.
play.
mark.
next.

1:14:01
Sada ih opet zatvorite.
1:14:02
Sada hoæu da podignete
ruku ako ste ikada

1:14:05
olajavali neku drugaricu.
1:14:15
Otvorite oèi.
1:14:21
Ovde je bilo nekog
zloèina meðu devojkama.

1:14:25
OK. Ono što danas možemo da uradimo
je nekoliko vežbi koje æe vam pomoæi

1:14:29
da izrazite ljutnju na zdrav naèin.
1:14:33
Hajde da poènemo odavde.
1:14:34
G-ða Norbury nas je suoèila
1:14:36
sa problemima koji su
nas uznemiravali.

1:14:38
Izgledalo je da svaka klika
ima neke svoje probleme.

1:14:40
Ponašali ste se baš oholo otkako ste
postali znaèajniji (bejzbol-bacaèi).

1:14:44
A Dawn se slaže sa mnom.
1:14:46
Dawn?
-Nemojte me uvlaèiti u ovo,

1:14:48
sutra bacam.
1:14:57
OK. Dobro.
1:15:00
Mogu li da kažem kako nemamo
problem sa klikama u ovoj školi?

1:15:04
Neki od nas ne treba da prisustvuju
ovoj radionici jer su

1:15:07
samo žrtve u ovoj situaciji.
1:15:09
To je verovatno istina.
Koliko vas je

1:15:12
lièno bilo ugroženo
od strane Regine George?

1:15:26
Dobro. OK, ko je sledeæi?
1:15:29
Ko je sledeæi?
1:15:33
Cady.
1:15:34
Da li bi ti htela nešto
da kažeš pred svima?

1:15:37
Da. Ne.
1:15:39
Nisi nikad pustila traè
o nekome?

1:15:42
Samo da vi prodajete drogu.
1:15:44
Nisam.
1:15:45
Ništa zbog èega bi se izvinila?
1:15:48
Ne bih mogla da se izvinim
g-ði Norbury,

1:15:50
a da me ne okrive za celu
"Knjigu-Lomaèu".

1:15:52
Ne.
1:15:55
Jako si me razoèarala, Cady.

prev.
next.